کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
راهنمای قدم به قدم
سلام دوستان,
سوالی داشتم در رابطه با نحوه ثبت نام برای Matching 2016 ، ایا منظور از مدرک MSPE همون dean letter هست ? اگر هست به چه صورت باید باشه ? چون من از دانشگاه دین لتر رو گرفتم که رییس دانشگاه امضا کرده (2 صفحه ) همین کافیه ؟
سوال بعدی در مورد مدراک پزشکی در ecfmg تایید شدهMedical education credentials complete and verified. ولی هنوز در قسمت Standard ECFMG Certificate Information و Permanent Validation Sticker Request خالیه ، نزدیک 2 ماهه مدارک تایید شده ایا باید ازشون درخواست کنیم و یا خود به خود خودشون برای ERAS میفرستن ؟
خلاصه اگه کسی این مراحل رو گذرونده ممنون میشم توضیح بده ، چون این سوال باقی دوستان هم دیر یا زود هست.( ثواب داره) .
موفق باشید
پاسخ
تشکر کنندگان: hamid_one
سلام دوستان.
آیا ترکیب سوالات در استپ 2ck مشخصه؟ یعنی اینکه از هر موضوع (جراحی ، اطفال و ... ) چند سوال هست؟ و اینکه در هر بلوک از امتحان موضوع سوال ها مشخص هست یا سوالات درهم هستن و معلوم نیس که یه سوال مثلا از مبحث اطفال طرح شده یا عفونی؟

ممنونم از پاسختون
پاسخ
تشکر کنندگان:
Lightning 
(2015-10-18 ساعت 00:44)sina454 نوشته:  میتونید اگر مدارکتان ازاد شده مدارکتان را تحویل بگیرید و ترجمه  رسمی کنید و بعد در ecfmg ثبت نام کنید چون نیاز به ترجمه دارید تا اطلاعات خواسته شده را وارد کنید   که حتما ه باید مطابق با  اطلاعات مدارکتان باشد
موفق باشید

دوست عزيزبا تشكر از توضيحات خوب شما ، ايا براي ثبت نام در ecfmgحتما بايد در يكي از امتحانات هم ثبت نام كرد يا اينكه ميشود در وحله اول فقط جهت تائيد مدرك ثبت نام نمود ؟
پاسخ
تشکر کنندگان:
سلام و خسته نباشید
من سوال در ارتباط با رشته داروسازی داشتم
برای کسی که تو ایران داروسازی خونده برای ادامه تحصیل یعنی تخصص در رشته داروسازی و اجازه کار در آمریکا چه کارهایی باید انجام بده و مراحلstep by step چی هست؟
Sspsk Rolleyes
پاسخ
تشکر کنندگان:
با سلام،
سوالى در مورد ثبت نام ECFMG داشتم،من الان ایران نیستم،آیا پدرم میتونه به جای من فرم ۱۸۶ که امضا کردم رو ببره دانشگاه تا medical school امضا کنه؟آيا نیاز به وکالت دادن هست یا نه؟اگر هست آیا باید محضری باشه حتما،یا یک نامه با امضای من کافیه؟وقتی وثیقه گذاشتم بهم گفتن هر موقع پدر یا مادر خواستن جای شما مدارک رو بگیرن کافیه کارت شناسایی خودشون رو بیارن تا بدیم بهشون،آیا برای این فرم هم صدق می کنه؟با تشکر
پاسخ
تشکر کنندگان:
با سلام،
در مورد تاریخ بخش ها دوستان راهنمایی کردند که بر اساس ریز نمرات بنوییسم، ولی در همین انجمن در صفحه ۲ توسط کاربر :یاشار و ماری،نوشته شده:
در مورد تاریخ ورود و خروج به بخشهای اینترنی باید بگم که اولاً این بخشها در ‎ECFMG‎ به عنوان ‎Clinical clerkship‎ معرفی می شن و ثانیاً من این بخشها رو بر اساس ریز نمراتم پر کردم (هرچند اطلاعات درج شده در ریز نمرات با واقعیت تطابق نداشت) ولی با خودم گفتم هر چی باشه من که دارم ترجمه ریزنمراتم رو هم براشون می فرستم، پس بهتره بر اساس اونها بخشهای اینترنی رو پر کنم. اوه اوه راستی یادم رفته بود. شما باید اسم استاداتون در بخشهای اینترنی رو هم در این قسمت اضافه کنین. (به روز شد. من در این قسمت اشتباه کردم. شما بهتره بخش های اینترنی رو بر اساس واقعیت پر کنین نه بر اساس ریز نمره. چون بعد از فرستادن فرم ها، ‎ECFMG‎ با دانشگاه مکاتبه و صحت مطالب درج شده رو بررسی می کنه. دانشگاه هم از دانشکده شما دوره ها و تاریخ گذروندن بخش های اینترنی رو استعلام می کنه و به ‎ECFMG‎ گزارش می ده.)

این پست منو نگران کرده... تاریخ واقعی بخش ها رو از کجا می تونم پیدا کنم؟ریز نمرات فقط نیمسال رو گفته،ترتیب بخش ها معلوم نیست! اگر قرار استعلام بشه باید دقیق باشه!! ممنون می شم پاسخ بدین.
پاسخ
تشکر کنندگان:
(2016-07-24 ساعت 12:59)ronikaa نوشته:  با سلام،
سوالى در مورد ثبت نام ECFMG داشتم،من الان ایران نیستم،آیا پدرم میتونه به جای من فرم ۱۸۶ که امضا کردم رو ببره دانشگاه تا medical school امضا کنه؟آيا نیاز به وکالت دادن هست یا نه؟اگر هست آیا باید محضری باشه حتما،یا یک نامه با امضای من کافیه؟وقتی وثیقه گذاشتم بهم گفتن هر موقع پدر یا مادر خواستن جای شما مدارک رو بگیرن کافیه کارت شناسایی خودشون رو بیارن تا بدیم بهشون،آیا برای این فرم هم صدق می کنه؟با تشکر
سلام دوست عزیز
من برای دخترم همه کارها رو خودم انجام دادم پدرتون میتونه بره از طرف شما همه کارها رو انجام بده نیاز به وکالت به پدر مادر نیست شناسنامه و کارت ملی کافیه (هر چند اگر وکالتنامه داشته باشی شاید بعدا بدر بخوره )در مورد تایید مدارک هم و دوره اینترنی بر اساس ترجمه ریز نمرات پر کن چون خود دانشگاه همون رو صادر داره و بر اساس اون عمل میکنه فقط شروع دوره ها و پایان دوره ها رو دقت کن عین ترجمه باشه ( تاریخ ها در ترجمه ها رو هم خودت چک کن درست باشه )و مهمتر از همه تاریخ فارغ التحصیلی رو دقیق باش چون در مکاتبه همون رو در مدارک ارسالی که برای تایید به دانشگاه میفرستن این تارخ در اون مدارک قید شده باقیش مهم نیست خیلی سخت نگیر همه کارها زود ردیف میشه.
موفق باشی
پاسخ
تشکر کنندگان: ronikaa
(2016-07-26 ساعت 04:50)ronikaa نوشته:  با سلام،
در مورد تاریخ بخش ها دوستان راهنمایی کردند که بر اساس ریز نمرات بنوییسم، ولی در همین انجمن در صفحه ۲ توسط کاربر :یاشار و ماری،نوشته شده:
در مورد تاریخ ورود و خروج به بخشهای اینترنی باید بگم که اولاً این بخشها در ‎ECFMG‎ به عنوان ‎Clinical clerkship‎ معرفی می شن و ثانیاً من این بخشها رو بر اساس ریز نمراتم پر کردم (هرچند اطلاعات درج شده در ریز نمرات با واقعیت تطابق نداشت) ولی با خودم گفتم هر چی باشه من که دارم ترجمه ریزنمراتم رو هم براشون می فرستم، پس بهتره بر اساس اونها بخشهای اینترنی رو پر کنم. اوه اوه راستی یادم رفته بود. شما باید اسم استاداتون در بخشهای اینترنی رو هم در این قسمت اضافه کنین. (به روز شد. من در این قسمت اشتباه کردم. شما بهتره بخش های اینترنی رو بر اساس واقعیت پر کنین نه بر اساس ریز نمره. چون بعد از فرستادن فرم ها، ‎ECFMG‎ با دانشگاه مکاتبه و صحت مطالب درج شده رو بررسی می کنه. دانشگاه هم از دانشکده شما دوره ها و تاریخ گذروندن بخش های اینترنی رو استعلام می کنه و به ‎ECFMG‎ گزارش می ده.)

این پست منو نگران کرده... تاریخ واقعی بخش ها رو از کجا می تونم پیدا کنم؟ریز نمرات فقط نیمسال رو گفته،ترتیب بخش ها معلوم نیست! اگر قرار استعلام بشه باید دقیق باشه!! ممنون می شم پاسخ بدین.

ترتیب بخش ها و اساتید استعلام نمیشه فقط همونطور که قبلا گفتم تاریخ شروع و پایان دروه ها و تاریخ فارغ التصیلی مهمه ، بعدا استعلام میکنن برای رفتارتون در دانشگاه و ایا دانشجوی مسئله داری نبودید و اتمام دبیرستان و اینکه دانشجویی با مشخصات شما درست است . تمام مدارک و فرم ها 186 و بقیه رو رو تو پاکت دانشگاه بزار درب پاکت هم بگو دانشگاه برات مهر کنه که شک نکنن خودت فرستادی تمام امضا ها و مهر ها هم باید در تمام مکاتبات یکی باشه و تغییر نکنه دیگه باقیش حله
موفق باشی
پاسخ
تشکر کنندگان: ronikaa
با سلام،
من در online application form عنوان medical diploma رو بر اساس ترجمه زدمDoctorate in Medicine(MD) ولی مثل اینکه باید حتما Docotr of medicine diploma باشه،حالا گفتم ۱ ترجمه جدید دیگه بگیرم با این عنوان،ولی online application رو چطور اصلاح کنم؟آیا قابل اصلاح هست؟
با تشکر
پاسخ
تشکر کنندگان:
(2016-08-01 ساعت 03:27)ronikaa نوشته:  با سلام،
من در online application form عنوان medical diploma رو بر اساس ترجمه زدمDoctorate in Medicine(MD) ولی مثل اینکه باید حتما Docotr of medicine diploma باشه،حالا گفتم ۱ ترجمه جدید دیگه بگیرم با این عنوان،ولی online application رو چطور اصلاح کنم؟آیا قابل اصلاح  هست؟
با تشکر

بله فکر کنم موقع ثبت نام برای امتحانات step دوباره میتونی اصلاح کنی ولی در ثبت نام انلاین مهم نیست خودت رو انقدر اذیت نکن چون اگر تناقضی باشه  فقط  ثبت نامت  تایید نمیشه وخودشون اطلاع میدن و میخوان اصلاح کنی  کلا همه کارشون رو برنامه است و  قصد ازار و اذیت هم ندارن هر اشکالی باشه ایمیل میزنن تا اصلاح کنی ، هر چند خوب کردی عنوان ترجمه رو عوض کردی چون  خودشون همین رو قید کردنDocotr of medicine diploma و باید این عنوان دانشنامه ات باشه  
موفق باشی
پاسخ
تشکر کنندگان:
(2016-08-02 ساعت 13:52)sina454 نوشته:  
(2016-08-01 ساعت 03:27)ronikaa نوشته:  با سلام،
من در online application form عنوان medical diploma رو بر اساس ترجمه زدمDoctorate in Medicine(MD) ولی مثل اینکه باید حتما Docotr of medicine diploma باشه،حالا گفتم ۱ ترجمه جدید دیگه بگیرم با این عنوان،ولی online application رو چطور اصلاح کنم؟آیا قابل اصلاح  هست؟
با تشکر

بله فکر کنم موقع ثبت نام برای امتحانات step دوباره میتونی اصلاح کنی ولی در ثبت نام انلاین مهم نیست خودت رو انقدر اذیت نکن چون اگر تناقضی باشه  فقط  ثبت نامت  تایید نمیشه وخودشون اطلاع میدن و میخوان اصلاح کنی  کلا همه کارشون رو برنامه است و  قصد ازار و اذیت هم ندارن هر اشکالی باشه ایمیل میزنن تا اصلاح کنی ، هر چند خوب کردی عنوان ترجمه رو عوض کردی چون  خودشون همین رو قید کردنDocotr of medicine diploma و باید این عنوان دانشنامه ات باشه  
موفق باشی

مرسی از پاسختون،فقط برای من گرفتن ترجمه دوباره چون خودم ایران نیستم خیلی سخت تره،آیا می شه من همون ترجمه با عنوانdoctorate in medicine رو بفرستم؟یا اگر عنوانش Doctor of medicine نباشه قبول نمی کنن؟
پاسخ
تشکر کنندگان:
بهتره همون عنوان که گفتم باشه چون برات در مراحل بعدی مکاتبات امکان داره اشکال ایجاد کنه ،اگه کسی رو داری در ایران ببر ه همون دارالترجمه ۳ تا نسخه برات بگیرن چون فقط عنوان دانشنامه میخواد عوض بشه باقیش که تغییری نمیکنه یا تلفن بهشون بکن خودشون نسخه قبلی رو حتما دارن درستش میکنن بازم اگه کاری از دست من برمیاد بگو کمکت کنم
پاسخ
تشکر کنندگان: ronikaa
(2016-08-02 ساعت 19:52)ronikaa نوشته:  
(2016-08-02 ساعت 13:52)sina454 نوشته:  [quote='ronikaa' pid='719560' dateline='1470005850']
با سلام،
من در online application form عنوان medical diploma رو بر اساس ترجمه زدمDoctorate in Medicine(MD) ولی مثل اینکه باید حتما Docotr of medicine diploma باشه،حالا گفتم ۱ ترجمه جدید دیگه بگیرم با این عنوان،ولی online application رو چطور اصلاح کنم؟آیا قابل اصلاح  هست؟
با تشکر

بله فکر کنم موقع ثبت نام برای امتحانات step دوباره میتونی اصلاح کنی ولی در ثبت نام انلاین مهم نیست خودت رو انقدر اذیت نکن چون اگر تناقضی باشه  فقط  ثبت نامت  تایید نمیشه وخودشون اطلاع میدن و میخوان اصلاح کنی  کلا همه کارشون رو برنامه است و  قصد ازار و اذیت هم ندارن هر اشکالی باشه ایمیل میزنن تا اصلاح کنی ، هر چند خوب کردی عنوان ترجمه رو عوض کردی چون  خودشون همین رو قید کردنDocotr of medicine diploma و باید این عنوان دانشنامه ات باشه  
موفق باشی

مرسی از پاسختون،فقط برای من گرفتن ترجمه دوباره چون خودم ایران نیستم خیلی سخت تره،آیا می شه من همون ترجمه با عنوانdoctorate in medicine رو بفرستم؟یا اگر عنوانش Doctor of medicine نباشه قبول نمی کنن؟
[/:-)quote] Doctor of medicine diplomaباید باشه مال دخترم رو مترجم وزارت بهداشت همین نوشت که خودم تاکید کردم چون یادم نیست کجا خونده بودم که ecfmg فقط همین عنوان رو قبول داره البته شاید هم ترجمه شما رو قبول کنن ولی من اطمینان ندارم پس روزه شک دار نگیر موفق باشی
پاسخ
تشکر کنندگان: ronikaa
(2016-08-03 ساعت 14:39)sina454 نوشته:  بهتره همون عنوان  که گفتم  باشه چون برات در مراحل بعدی مکاتبات امکان داره اشکال ایجاد کنه ،اگه کسی رو داری در ایران  ببر ه همون دارالترجمه ۳ تا نسخه برات بگیرن چون فقط عنوان دانشنامه میخواد عوض بشه باقیش که تغییری نمیکنه یا تلفن بهشون بکن خودشون نسخه قبلی رو حتما دارن درستش میکنن بازم اگه کاری از دست من برمیاد بگو کمکت کنم

خیلی ممنون از راهنماییتون،فقط یک سوال دیگه هم داشتم،من باید ۲ تا کپی برابر اصل فارسی دانشنامه و ریز نمرات همراه با ۲ تا ترجمه انگلیسی بفرستم؟چون خود ترجمه ها به یک کپی فارسی وصل شده،یعنی علاوه بر اون دو نسخه فارسی هم می خواد؟
پاسخ
تشکر کنندگان:
(2016-08-03 ساعت 20:30)ronikaa نوشته:  
(2016-08-03 ساعت 14:39)sina454 نوشته:  بهتره همون عنوان  که گفتم  باشه چون برات در مراحل بعدی مکاتبات امکان داره اشکال ایجاد کنه ،اگه کسی رو داری در ایران  ببر ه همون دارالترجمه ۳ تا نسخه برات بگیرن چون فقط عنوان دانشنامه میخواد عوض بشه باقیش که تغییری نمیکنه یا تلفن بهشون بکن خودشون نسخه قبلی رو حتما دارن درستش میکنن بازم اگه کاری از دست من برمیاد بگو کمکت کنم

خیلی ممنون از راهنماییتون،فقط یک سوال دیگه هم داشتم،من باید ۲ تا کپی برابر اصل فارسی دانشنامه و ریز نمرات همراه با ۲ تا ترجمه انگلیسی بفرستم؟چون خود ترجمه ها به یک کپی فارسی وصل شده،یعنی علاوه بر اون دو نسخه فارسی هم می خواد؟

نه همون ترجمه ها کافیه چون همونطور که گفتید همه به هم وصل شده
پاسخ
تشکر کنندگان: ronikaa




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان