گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - نسخه قابل چاپ +- مهاجرسرا (https://www.mohajersara.org/forum) +-- انجمن: آمریکا (https://www.mohajersara.org/forum/forum-4.html) +--- انجمن: ویزای گوناگونی (Diversity Visa) (https://www.mohajersara.org/forum/forum-5.html) +---- انجمن: لاتاری دوره DV-2018 (https://www.mohajersara.org/forum/forum-138.html) +----- انجمن: اعلام نتایج لاتاری دوره DV-2018 (https://www.mohajersara.org/forum/forum-141.html) +----- موضوع: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) (/thread-7333.html) صفحات
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
|
RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 (2016-11-15 ساعت 13:35)hameddjj نوشته:(2016-11-14 ساعت 16:47)elahe mousavi نوشته: VISA هر جایی که غلط گرامری بود حتما بگین تا ما هم یاد بگیریم ممنون که با دقت بررسی میکنید RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 (2016-11-15 ساعت 11:37)Meisam93 نوشته: با عرض سلام خدمت همه دوستان و تشکر از الهه خانم جهت پستای سودمندشون.خواهش میکنم لطف دارین لینک رو نزاشتین هنوز؟؟؟؟؟؟ یا من نمی بینم؟؟ RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 (2016-11-15 ساعت 12:42)LORDAmiroo نوشته:بعید میدونم مشکلی باشه، چون مهاجرسرا برای کمک به کسانی که قصد مهاجرت دارن هست ، اینم یک نوع کمک هست دیگه(2016-11-15 ساعت 11:37)Meisam93 نوشته: با عرض سلام خدمت همه دوستان و تشکر از الهه خانم جهت پستای سودمندشون. RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 (2016-11-16 ساعت 00:30)elahe mousavi نوشته:ببخشید، زدم روی آموزش زبان نصرت ، دانلود شد(2016-11-15 ساعت 11:37)Meisam93 نوشته: با عرض سلام خدمت همه دوستان و تشکر از الهه خانم جهت پستای سودمندشون.خواهش میکنم لطف دارین ممنون RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 #یک_اصطلاح ? اصطلاح جیگر داشتن / جرات داشتن ? have guts/something takes guts مثال: ☀️It takes a lot of guts to do this. ?انجام این کار جسارت زیادی میخواد ☀️You have to have guts , to tell the truth like that. ?باید جیگر داشته باشی تا بتونی حقایق اینچنینی رو بگی ☀️He has a lot of guts , he wanna go to Mount Everest without any training! ?او خیلی جرات داره؛ میخواد بدون هیچ تمرینی بره کوه اورست RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-16 ? @kettab ? ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻢ ﺻﺒﻮﺭ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺑﯽ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﺯﻧﺪگی ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺳﺮ ﺳﺎﺯﺵ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ .. ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﯼ ﮐﺸﺶ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﭘﯽ ﺁﻥ ﻫﺎﺳﺖ، ﮐﻤﺘﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ... ? @kettab ? #ﻫﺮﻣﺎﻥ هسه RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - dv2017 - 2016-11-16 (2016-11-15 ساعت 21:35)Reza2018 نوشته:(2016-11-12 ساعت 14:49)alirezanz نوشته:(2016-11-10 ساعت 09:18)dv2017 نوشته: ... اسمشو آوردي دلم خواست چند تا عكس از بروكلين ديدم خوشم اومد ، اميدوارم دوستان هم لذت ببرن راستش ياد فيلم گجت و گودزيلا افتادم منبع: feelgrafix vrbo RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - darabi - 2016-11-16 اینم کیس نامبر های من چسبوندم روی ویزا ... بزارین برم من - بزارین برم من ... RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - dv2017 - 2016-11-16 (2016-11-16 ساعت 17:09)darabi نوشته: اینم کیس نامبر های مناين خط -------------------------- اينم نشون ooooooooooooooooooo امسال با اون شماره اوليه برنده اي RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - darabi - 2016-11-17 (2016-11-16 ساعت 17:23)dv2017 نوشته:(2016-11-16 ساعت 17:09)darabi نوشته: اینم کیس نامبر های مناين خط -------------------------- ایشالله دوست عزیز اگر اینطور شد به همون خط و نشونی که کشیدی ، یک شیرنی معرکه پیش من داری RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-17 ? چند اصطلاح کاربردی ?As you wish. هرجورراحتي. ?Shame on you. خجالت بکش. ?I've made up my mind. تصمیمم رو گرفتم. ?Are you feeling better? بهتری؟ ?Can i miss it? ميشه در رفت؟ ?Any rewards for me? پس شیرینی من چی؟ ? I miss you a lot. دلم برات خیلی تنگ شده. ?I'll show you. نشونت میدم. ?It's all your fault. همه اش تقصیرتو هست. ?God bless you. خداحفظت کنه. ?I have some ideas. یه فکرهایی دارم. ?Let's go in. بریم داخل. RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-17 #جملات_کاربردی #خرید_گوشت ? @Learn_en 1- لطفاً برو قصابی کمی گوشت بخر بیا. ?Please go and buy some meat at the butcher's. 2- ممکن است مقداری گوشت چرخ کرده به من بدهید؟ ?Could you give me some ground/ minced meat? 3- چه نوع گوشتی می خواهید؟ ?What kind of meat do you want? 4- ما گوشت گاو/ بره / گوساله داریم. ?We have beef/ lamb/ veal available. 5- گوشت بسته بندی در سلوفون می خواهم. ?I would like meat packed in Cellophane. 6- جگر و دل و قلوه هم داریم. ?We have liver, heart and kidney, too. 7- یک کیلو گوشت گوساله بی چربی بهم بدین . ?Please give me a kilo of lean beef. 8- چقدر میشه؟ ?How much should I pay? 9- علت گرانی گوشت چیه؟ ?What's the reason of the rise in the price of meat? 10- مطمئن هستید این گوشت فاسد نشده است؟ ?Are you sure this meat is not bad? 11- من نمی توانم این گوشت را بخورم. رگ و ریشه زیاد دارد. ?I can't eat this meat; there's too much gristle. 12- این گوشت نباید زیاد پخته بشود. ?This meat shouldn't be overdone. RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-17 عباراتی که بیشتر در شروع نامه به کار برده می شود. ✅In reply to your letter = در پاسخ نامه شما ✅To meet a demand = برای برآوردن تقاضا ✅We must apologies for = ما باید پوزش بخواهیم برای ✅We wish to inform you that = ما مایل هستیم به استحضار شما برسانیم که ✅We would appreciate it if you could = ما سپاسگزار خواهیم بود اگر شما می توانستید ✅We would appreciate your reply = ما از پاسخ شما سپاسگزار خواهیم بود ✅With reference to = با اشاره به، عطف به ✅Would you please let us = آیا لطفا شما اجازه می دهید به ما ✅I am very much Obligated to you if = من بسیار مدیون شما خواهم بود اگر ✅I am sorry to have to say that = من بسیار متاسفم از اینکه بگویم ✅In accordance with your request = طبق خواسته شما، بر حسب درخواست شما ✅Please accept my thanks for = لطفا سپاس مرا بپذیرید برای ✅I regret to inform you that = من متاسفم به اطلاع شما برسانم که ✅Could you do me a favor with = می توانید یک لطف به من بکنید با ✅Referring your letter of = در استناد به نامه شما ✅We hasten to thank you for = ما شتاب داریم برای تشکر از شما بابت ✅I am anxious to hear from you about = من مشتاق شنیدن از شما هستم درباره ✅We wish to remind you that = ما مایل هستیم به شما یادآوری کنیم که ✅I find it necessary to = من لازم دانستم به ✅عبارات زیر نمونه هایی از عبارات مورد استفاده در نامه نگاری انگلیسی رسمی می باشد. ✅To agree with = در موافقت با ✅As agreed = در تایید ✅As far as I'm concerned = از آنجاییکه من نگران (علاقه مند) ... هستم ✅As per your request= طبق درخواست شما ✅In compliance with= در موافقت با، بر طبق ✅At your convenience= در زمانی که برای شما مقدور است ✅At your earliest convenience = در اولین فرصتی که برای شما امکان داشت ✅To be confident in = برای اطمینان از ✅On behalf of = به نمایندگی از طرف ✅Payable in advance = قابل پیش پرداخت ✅Please allow me = لطفا به من اجازه دهید ✅Please send us=لطفا برای ما بفرستید ✅Please send me your instructions = لطفا راهنمایی خود را برای من بفرستید ✅In case of need= در صورت لزوم ✅In conformity with = به موجب، بر حسب ✅Accordingly = در نتیجه، بنابراین in due time = در موقع خود، در زمان مناسب ✅Consequently = در نتیجه RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - elahe mousavi - 2016-11-17 ?Burst into tears ?زیر گریه زدن ?مثال He read the letter and burst into tears. نامه را خواند و زد زیر گریه. —------------ ?Burst into laughter ?زیر خنده زدن ?مثال When she saw my hat, she burst into laughter. تا کلاه منو دید زد زیر خنده. RE: گفتگوی آزاد در مورد اعلام نتایج (شمارش معکوس) - hameddjj - 2016-11-17 B: I’m going to visit my brother; he’s just had a baby. He lives in Minneapolis قراره برادرمو برم ببینم. اون تازه بچه دار شده .تو مینیاپولیس زندگی میکنه. این جمله فک میکنم غلط باشه ...در ضمن شکلک خنده گذاشتید یعنی این که برو بچه من خدای زبان انگلیسیم ! |