کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
دوستان من پاسپورت دارم ولی کارت پایان خدمتم گم شده وگرفتن مجددش کار حضرت فیله ایا لازمه
تشکر کنندگان:
سلام بر بروبچز
من مدارکم رو دادم برا ترجمه . همه چیز درست ترجمه شده فقط در مدرک دیپلمم محل تولدم اشتباه هست !
آیا مشکلی ایجاد میشه ؟ (با توجه به اینکه شناسنامه ، کارت ملی کارت پایان خدمت مدرک پیش دانشگاهی و مدرک دانشگاهی همه درست هستند)
شماره کیس:2010AS00007xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی:یادم نیست!
کنسولگری:Abu Dhabi
تاریخ ارسال فرمهای سری اول: JUNE-12- 2009
تاریخ کارنت شدن کیس: 2009 Sep
تاریخ مصاحبه: Feb 2010
تاریخ دریافت نامه دوم:دو هفته بعداز مصاحبه
تاریخ دریافت کلیرنس: 23 Sep -بیش از ۷ ماه!
تاریخ دریافت ویزا : ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۰
تشکر کنندگان:
برو به دارالترجمه بگو محل تولدت رو هم در مدرك ديپلم درست كنن وظيفه دارالترجمه صحيح ترجمه كردن مدارك هست
شماره کیس: 2010AS00009XXX
ت. دریافت نامه قبولی: 2009,JUNE, 28
کنسولگری: Ankara
ت. ارسال فرمهای اول: JULY,11, 2009
ت. کارنت شدن کیس: VISA BULLETIN FEBRUARY 2009
ت. دریافت نامه دوم: DECEMBER 23
ت. مصاحبه:FEBRUARY
ت. دریافت کلیرنس: بعد از 35 روز
ت. دريافت ويزا: 14 اپریل
Tongue نامه تمام
تشکر کنندگان: homeless
سلام
تمام دوستان راهنمایی های خوبی در مورد ترجمه کردند اما هنوز یه نفر رک و پوست کنده نگفته چه چیزهایی را برای مصاحبه باید ترجمه کنیم
به نظر شما غیر از مدارک زیر مدرک دیگه ای هم لازم است و هر کدام از موارد زیر را غیر از دارلترجمه چه جای دیگری باید تایید کنه
لطفا من را راهنمایی کنید

1.اصل شناسنامه و ترجمه تمام صفحات(باید ازتمام صفحات باشد یا صفحه اول کافیه؟)
2.کارت ملی و ترجمه ان
3.مدرک دیپلم
4.مدرک پیش دانشگاهی(اگر مدرک موقت ترجمه نیمه رسمی شود کافیه؟)
5.مدرک سابقه کار (برای کسانیکه مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی را ندارن)
6.مدرک توانایی مالی (شامل تاییدیه قیمت گذاری ملک یا تاییدیه مالی از بانک برای کسانیکه اسپانسر ندارن)
7.ترجمه کارت واکسن کودکان

ایا چیز دیگری هم هست؟

مرسی
تشکر کنندگان:
(2009-10-20 ساعت 02:55)Shahoo52 نوشته:  دوستان من پاسپورت دارم ولی کارت پایان خدمتم گم شده وگرفتن مجددش کار حضرت فیله ایا لازمه

بله... تا جايي كه من مي دونم و بچه هاي سال قبل گفتن : بايد اصل و ترجمه كارت پايان خدمت يا معافي رو موقع مصاحبه همراه داشته باشيد. (چون يكي از موارد اصلي كليرنس چك خوردن ظاهرا همين كارت است!)

----------------------------------------------------------------------------------

(2009-10-20 ساعت 12:38)Ashkan.R نوشته:  سلام
تمام دوستان راهنمایی های خوبی در مورد ترجمه کردند اما هنوز یه نفر رک و پوست کنده نگفته چه چیزهایی را برای مصاحبه باید ترجمه کنیم
به نظر شما غیر از مدارک زیر مدرک دیگه ای هم لازم است و هر کدام از موارد زیر را غیر از دارلترجمه چه جای دیگری باید تایید کنه
لطفا من را راهنمایی کنید

1.اصل شناسنامه و ترجمه تمام صفحات(باید ازتمام صفحات باشد یا صفحه اول کافیه؟)
2.کارت ملی و ترجمه ان
3.مدرک دیپلم
4.مدرک پیش دانشگاهی(اگر مدرک موقت ترجمه نیمه رسمی شود کافیه؟)
5.مدرک سابقه کار (برای کسانیکه مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی را ندارن)
6.مدرک توانایی مالی (شامل تاییدیه قیمت گذاری ملک یا تاییدیه مالی از بانک برای کسانیکه اسپانسر ندارن)
7.ترجمه کارت واکسن کودکان

ایا چیز دیگری هم هست؟
مرسی

سلام

يه نگاهي به اين تاپيك بندازين:
http://mohajersara.com/showthread.php?tid=1081

در ليست مدارك شما تا جايي كه من ملتفت شدم دو مورد از قلم افتاده:
1- كارت پايان خدمت يا معافي
2- عقدنامه

Wink
.
[font=Times New Roman]V[/font] رفتن همیشه رسیدن نیست ... ولی برای رسیدن، باید رفت ...
.
تشکر کنندگان: Ashkan.R
یه برگه ازنظام وظیفه بهم دادن که من خدمت کردم همینو ترجمه کنم کافیه یا برم دنبال هفت خوان رستم؟
تشکر کنندگان:
به نظر میرسه مشکلات مدارک من تمامی ندارد!
سوال:
۱-من در فرم های ارسالی تاریخ فراغت از تحصیل لیسانس رو ۶/۲۰۰۸ نوشتم در حالی که من ۷/۲۰۰۸ فارغ التحصیل شدم یعنی تیرماه ، این رو تازه از روی ترجمه ها فهمیدم که من اشتباه کردم .آیا مهمه؟
۲-اسم دانشگاه رو در فرم ها فینگلیش !نوشتم ولی در ترجمه ها کلش رو انگلیسی ترجمه کرده ، یعنی فقط تو یک کلمه یونیورسیتی با هم مشترک هستیم! این رو چکار کنم؟
۳- بعد از اینکه ترجمه ی دیپلم رو دیدم تازه فهمیدم اسم دبیرستانمون بعد از انقلاب تغییر کرده بوده ! ما هم از همه جا بی خبر اسم سابق رو در فرم ها نوشتیم ولی در مدرک دیپلم و ترجمه اسمش یه چیز دیگر هست. با این چه کنم؟

آیا میتونم همه ی این تغییرات رو در زمان مصاحبه اصلاح کنم یا نامه نگاری بفرماییم با کی سی سی ؟
شماره کیس:2010AS00007xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی:یادم نیست!
کنسولگری:Abu Dhabi
تاریخ ارسال فرمهای سری اول: JUNE-12- 2009
تاریخ کارنت شدن کیس: 2009 Sep
تاریخ مصاحبه: Feb 2010
تاریخ دریافت نامه دوم:دو هفته بعداز مصاحبه
تاریخ دریافت کلیرنس: 23 Sep -بیش از ۷ ماه!
تاریخ دریافت ویزا : ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۰
تشکر کنندگان:
(2009-10-21 ساعت 09:08)homeless نوشته:  به نظر میرسه مشکلات مدارک من تمامی ندارد!
سوال:
۱-من در فرم های ارسالی تاریخ فراغت از تحصیل لیسانس رو ۶/۲۰۰۸ نوشتم در حالی که من ۷/۲۰۰۸ فارغ التحصیل شدم یعنی تیرماه ، این رو تازه از روی ترجمه ها فهمیدم که من اشتباه کردم .آیا مهمه؟
۲-اسم دانشگاه رو در فرم ها فینگلیش !نوشتم ولی در ترجمه ها کلش رو انگلیسی ترجمه کرده ، یعنی فقط تو یک کلمه یونیورسیتی با هم مشترک هستیم! این رو چکار کنم؟
۳- بعد از اینکه ترجمه ی دیپلم رو دیدم تازه فهمیدم اسم دبیرستانمون بعد از انقلاب تغییر کرده بوده ! ما هم از همه جا بی خبر اسم سابق رو در فرم ها نوشتیم ولی در مدرک دیپلم و ترجمه اسمش یه چیز دیگر هست. با این چه کنم؟

آیا میتونم همه ی این تغییرات رو در زمان مصاحبه اصلاح کنم یا نامه نگاری بفرماییم با کی سی سی ؟

دوست عزیز
جای نگرانی نیست ، شما همه این تغییرات رو طی یک ایمیل به کی سی سی اطلاع بدید اونا به شما جواب میدن که این تغییرات رو در فرمهای شما اعمال خواهند کرد . و در بدبینانه ترین حالت به شما می گن که فرمها رو مجددا پر کنید !
البته همین توضیحات که اسم مدرسه تون بعد از انقلاب جمهوری اسلامی عوض شده و غیره رو با ذکر جزییات بنویسید . اصلا نگران نباشید ، من اشتباهات فاحش تری داشتم اما با یک ایمیل مسئله حل شد و اونا به من اطلاع دادن که تغییرات رو در پرونده ام اعمال کردن ! و حتی نیاز به پر کردن مجدد فرمها هم نشد!
موفق باشیم !
شماره کیس: 10XXX
تاریخ دریافت نامه قبولی:jun .2009
کنسولگری:ابوظبی
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:jul,2009
تاریخ کارنت شدن کیس : Jan-2010
تاریخ ورود به آمریکا :8 نوامبر 2010

مالکیت آسمان را به نام کسانی نوشته اند که به زمین دل نبسته اند!
تشکر کنندگان: homeless
یه برگه ازنظام وظیفه بهم دادن که من خدمت کردم همینو ترجمه کنم کافیه یا برم دنبال هفت خوان رستم؟
تشکر کنندگان:
(2009-10-21 ساعت 10:44)Shahoo52 نوشته:  یه برگه ازنظام وظیفه بهم دادن که من خدمت کردم همینو ترجمه کنم کافیه یا برم دنبال هفت خوان رستم؟
البته نمی دونم از دوستان همچین تجربه ای دارند یا نه .ولی اگر فرصت کافی داری برو کارتت رو بگیر . شاید همین برگه هم کافی باشه ولی ما میخواهیم ریسک رو به حداقل برسونیم .
دست کم اون مواردی که قابل کنترل هست رو کنترل کنیم بقیه ی موارد دیگه از دست ما خارج هست .
شماره کیس:2010AS00007xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی:یادم نیست!
کنسولگری:Abu Dhabi
تاریخ ارسال فرمهای سری اول: JUNE-12- 2009
تاریخ کارنت شدن کیس: 2009 Sep
تاریخ مصاحبه: Feb 2010
تاریخ دریافت نامه دوم:دو هفته بعداز مصاحبه
تاریخ دریافت کلیرنس: 23 Sep -بیش از ۷ ماه!
تاریخ دریافت ویزا : ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۰
تشکر کنندگان: Shahoo52
دوستان سلام،
مي خواستم در خصوص ارسال مدارك به سفارت قبل از زمان مصاحبه سووال كنم. ممنون مي شم اگه عزيزان مطلع كمكم كنند.
1) اصل كدوم مدرك رو بايد فرستاد؟
2) Certified Copy چيه؟ اگه كپي برابر اصل خودمونه ، كجا بايد كپي برابر اصل بشه؟
3) عكس رو هم زودتر ارسال كنيم؟
4) از چه پستي استفاده كنيم؟ DHL خوبه؟

با تشكر از راهنمايي شما.
تشکر کنندگان:
(2009-10-22 ساعت 21:15)kash نوشته:  دوستان سلام،
مي خواستم در خصوص ارسال مدارك به سفارت قبل از زمان مصاحبه سووال كنم. ممنون مي شم اگه عزيزان مطلع كمكم كنند.
1) اصل كدوم مدرك رو بايد فرستاد؟
2) Certified Copy چيه؟ اگه كپي برابر اصل خودمونه ، كجا بايد كپي برابر اصل بشه؟
3) عكس رو هم زودتر ارسال كنيم؟
4) از چه پستي استفاده كنيم؟ DHL خوبه؟

با تشكر از راهنمايي شما.

این پست رو بخونید
عکس رو با مدارک باید ارسال کنید
دی اچ ال پست خوبیه فرقی نمیکنه از چه پستی استفاده کنید اما به نظر میاد که تو این جور موارد استفاده از تی ان تی یا دی اچ ال منطقی تر باشه
2010AS3xxx
تشکر کنندگان: kash
(2009-10-20 ساعت 14:23)Monica نوشته:  
(2009-10-20 ساعت 02:55)Shahoo52 نوشته:  دوستان من پاسپورت دارم ولی کارت پایان خدمتم گم شده وگرفتن مجددش کار حضرت فیله ایا لازمه

بله... تا جايي كه من مي دونم و بچه هاي سال قبل گفتن : بايد اصل و ترجمه كارت پايان خدمت يا معافي رو موقع مصاحبه همراه داشته باشيد. (چون يكي از موارد اصلي كليرنس چك خوردن ظاهرا همين كارت است!)

----------------------------------------------------------------------------------

(2009-10-20 ساعت 12:38)Ashkan.R نوشته:  سلام
تمام دوستان راهنمایی های خوبی در مورد ترجمه کردند اما هنوز یه نفر رک و پوست کنده نگفته چه چیزهایی را برای مصاحبه باید ترجمه کنیم
به نظر شما غیر از مدارک زیر مدرک دیگه ای هم لازم است و هر کدام از موارد زیر را غیر از دارلترجمه چه جای دیگری باید تایید کنه
لطفا من را راهنمایی کنید

1.اصل شناسنامه و ترجمه تمام صفحات(باید ازتمام صفحات باشد یا صفحه اول کافیه؟)
2.کارت ملی و ترجمه ان
3.مدرک دیپلم
4.مدرک پیش دانشگاهی(اگر مدرک موقت ترجمه نیمه رسمی شود کافیه؟)
5.مدرک سابقه کار (برای کسانیکه مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی را ندارن)
6.مدرک توانایی مالی (شامل تاییدیه قیمت گذاری ملک یا تاییدیه مالی از بانک برای کسانیکه اسپانسر ندارن)
7.ترجمه کارت واکسن کودکان

ایا چیز دیگری هم هست؟
مرسی

سلام

يه نگاهي به اين تاپيك بندازين:
http://mohajersara.com/showthread.php?tid=1081

در ليست مدارك شما تا جايي كه من ملتفت شدم دو مورد از قلم افتاده:
1- كارت پايان خدمت يا معافي
2- عقدنامه

Wink

دوست عزیز کپی تمام صفحات پاسپورت هم لازمهSmile
شماره کیس:2010AS296XX
تاریخ دریافت نامه قبولی:Aug 22
کنسولگری:ANKARA
تاریخ کارنت شدن: Aug 2010
تاریخ مصاحبه: 2 Sep
تاریخ دریافت ویزا: Sep 4
جمع هزینه ها: 3.5 میلیون برای دو نفر
ورود به آمریکاBig Grinec 10
ایالت:ویرجینیا-حومه واشینگتون دی سی

تشکر کنندگان:
سلام دوستان
ایا در ترجمه سند ملکی که در رهن بانک هست بدلیل گرفتن وام ایا این عبارت نیز در ترجمه مدرک میاد یا نه؟
دوم اینکه اگه میاد ایا واسه سفارت اینکه سند در رهن بانک باشه مهمه یا نه؟
تشکر کنندگان:
سلام دوستان!
آیا فقط مدارک تحصیلی برنده اصلی که خودم هستم لازمه؟ یا باید مدارک تحصیلی همسرم رو هم برای سفارت ببریم؟
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان