کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
سوالات مربوط به آدرس پستی در فرم ثبت نام
سلام
من داداشم تو انگلیس زندگی میکنه اما اقامت نداره و غیر قانونی اونجا هستش .محل زندگیشو بنویسم انگلیس ؟؟؟
میتونم برای کسانی که ثبت نام میکنم ادرس ایمیل خودمو بدم ؟؟؟؟؟؟؟؟
تشکر کنندگان:
(2009-11-19 ساعت 14:41)bobby نوشته:  سلام
من داداشم تو انگلیس زندگی میکنه اما اقامت نداره و غیر قانونی اونجا هستش .محل زندگیشو بنویسم انگلیس ؟؟؟
میتونم برای کسانی که ثبت نام میکنم ادرس ایمیل خودمو بدم ؟؟؟؟؟؟؟؟

دوستم اكه فكر ميكني به ضرر برادرتونه بنويسين كه در انكليسه اما در قسمت ادرس ميتونين ادرس خونه خودتونو بدين و زماني كه نامه قبولي براي برادرتون اومد بهشون اطلاع بديد
و هيج مشكلي نيست ميتوني از ادرس ايميل خودت رو وارد كني فقط كانفرميشن نامبر رو يادت نره حتما يه جا ياد داشت كن كه فراموش نكي Smile
يگانه تسكين دهنده آرزوهاي طلايي دو چيز است: صبر و اميد


شماره کیس: 2010AS00009XXX
کنسولگری:آنکارا
تاریخ مصاحبه:jan 2010
تاریخ دریافت ویزا:فردای روز مصاحبه به علت نقص مدرکSmile
تشکر کنندگان: usa.lover ، bobby
سلام
بازم سوال دارم
شرمنده من تو قسمتی که باید اسم شهر رو بنویسم بجای bandaranzali
نوشتم port anzali
ایا مشکل ساز میشه ؟؟؟؟؟ اخه تو پاسپورتم نوشته bandaranzali
تشکر کنندگان:
به نظر من ممكنه مشكل پيش بياد ولي احتمالش خيلي كمه.

الان تنها كاري كه مي توي بكني صبر كردنه (يه وقت نري دوباره ثبت نام كني ها ...). اشتباهي كه كردي به هيچ عنوان نمي تونه جلو برنده شدنت در قرعه كشي رو بگيره. حتي اگه اسم شهر رو علاوه بر قسمت محل تولد، در قسمت ادرس پستي هم اشتباه نوشتي، بازم جاي نگراني نيست. اگه برنده شي و Confirmation Number رو هم نگه داشته باشي، مي توني بگي نامه ام رو نگرفتم و K.C.C براي اي ميل مي كنه.

اميدوارم يه روز پست بزني كه برنده شدي و نامه ات رو دريافت كردي. در اون شرايط توي فرم هايي كه برات مي فرستن و بايد به K.C.C بفرستي، درستش رو بنويس. بعدم پيگيري كن كه فرم هات رو حتما قبول كرده باشن. در اون شرايط مي توني از خوندن پست هاي خيلي زيادي توي همين فوروم كه مشكل شبيه به تو رو دارن، ايده بگيري كه چيكار بايد بكني.

فعلا فكرت رو خراب نكن. ببين برنده مي شي يا نه. اگر هم برنده شي احتمال خيلي خيلي زياد اشتباهي كه كردي قابل تصحيح خواهد بود.

(2009-11-20 ساعت 16:28)bobby نوشته:  سلام
بازم سوال دارم
شرمنده من تو قسمتی که باید اسم شهر رو بنویسم بجای bandaranzali
نوشتم port anzali
ایا مشکل ساز میشه ؟؟؟؟؟ اخه تو پاسپورتم نوشته bandaranzali
قرعه كشي 2010 خاطره شد ...
تشکر کنندگان: bobby
با تشکر .اخه port anzali معنیش همونbandaranzali گفتم به انگلیسی بنویسم که بهتره .حالا ایشالاه که خراب نشه
الان جایی هست که برم و Confirmation Number رو چک کنم ؟؟؟؟
تشکر کنندگان:
الان خيلي زوده...

شما اگه Confirmation Number رو جايي يادداشت كردي، نگهش دار تا روز 1 جولاي. اون روز مي توني درهمين سايتي كه ثبت نام كردي وضعيتت رو چك كني.

(2009-11-20 ساعت 16:55)bobby نوشته:  با تشکر .اخه port anzali معنیش همونbandaranzali گفتم به انگلیسی بنویسم که بهتره .حالا ایشالاه که خراب نشه
الان جایی هست که برم و Confirmation Number رو چک کنم ؟؟؟؟
قرعه كشي 2010 خاطره شد ...
تشکر کنندگان: bobby
این ادرس چی میشه؟
تهران- کرج- مهرشهر-فاز4-بلوار گلها -خیابان شهید فلان-کوچه 404-پلاک فلان
تشکر کنندگان:
(2009-11-20 ساعت 17:27)pi30 نوشته:  این ادرس چی میشه؟
تهران- کرج- مهرشهر-فاز4-بلوار گلها -خیابان شهید فلان-کوچه 404-پلاک فلان

سلام...
Line 1: XX 404th Aly, Shahid FOLAN St.
Line 2: Golha Blvd., Phase 4
City/Town: Mehrashar-Karaj
District/County/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran

XX = شماره پلاك فلان
Shahid Folan Street = خيابان شهيد فلان
قرعه كشي 2010 خاطره شد ...
تشکر کنندگان: pi30
Line 1: 110 404th Aly, Shahid godarzi St.
Line 2: Golha Blvd., Phase 4
City/Town: Mehrashar-Karaj
District/County/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran

یعنی پلاک 110 هست اون 110 باید خالی باشه
District/County/Province/State: Tehran
هم همینه؟
تشکر کنندگان:
(2009-11-20 ساعت 20:27)pi30 نوشته:  Line 1: 110 404th Aly, Shahid godarzi St.
Line 2: Golha Blvd., Phase 4
City/Town: Mehrashar-Karaj
District/County/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran

یعنی پلاک 110 هست اون 110 باید خالی باشه
District/County/Province/State: Tehran
هم همینه؟

No 110
استان هم تهران درسته.
2010AS3xxx
تشکر کنندگان:
من اینطوری بنویسم درسته(ببخشید خیلی حساسم)
Line 1: shahid godarzi st,404th Aly, no110
Line 2: Phase4,Blvd golha
City/Town: karaj/mehshahr
District/Iran/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran
راستی فاز4 خالی کفایت میکنه؟
راستی این رو چی بنویسمBig Grinistrict/County/Province/State
تهران خای کفایت می کنه اخه کشور روهم میخواد
راستی چون خودمون مستجریم ادرس خونه مادربزرگم رو نوشتم مشکل نداره که
از همه هم ممنون که کمک کردید
فرق ادرس دادن با بالایی هم ترتیب نوشتن هست کدوم درسته؟
ادرس به فارسی: کرج-مهرشهر-فاز4-بلوار گلها- خیابون شهید گودرزی-کوچه 404 پلاک 110
تشکر کنندگان:
(2009-11-20 ساعت 20:50)pi30 نوشته:  من اینطوری بنویسم درسته(ببخشید خیلی حساسم)
Line 1: shahid godarzi st,404th Aly, no110
Line 2: Phase4,Blvd golha
City/Town: karaj/mehshahr
District/Iran/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran
راستی فاز4 خالی کفایت میکنه؟
راستی این رو چی بنویسمBig Grinistrict/County/Province/State
تهران خای کفایت می کنه اخه کشور روهم میخواد
راستی چون خودمون مستجریم ادرس خونه مادربزرگم رو نوشتم مشکل نداره که
از همه هم ممنون که کمک کردید
فرق ادرس دادن با بالایی هم ترتیب نوشتن هست کدوم درسته؟
ادرس به فارسی: کرج-مهرشهر-فاز4-بلوار گلها- خیابون شهید گودرزی-کوچه 404 پلاک 110

در انگلیسی آدرس را از آخر به اول مینویسن و در مورد شهر همان تهران کافیه. در ضمن نباید ایران را تایپ کنی بلکه زیر کد پستی یک منوی آبشاری هستش که می تونی ایران را از داخلش انتخاب کنی.
[font=Times New Roman]بهبود زبان انگلیسی و سایر علوم
وب سایت "برنج مجانی" تحت نظارت سازمان جهانی غذا.
با هر جواب درست، ۱۰ دانه برنج به نیازمندان جهان کمک کنیم.
http://freerice.com[/font]
تشکر کنندگان: sh-b
دوستان کسانی بودن که آدرس رو فینگلیش نوشتن و برنده هم شدن نوشتن آدرس به درستی فقط به پست ایران بیشتر کمک میکنه همین !
تشکر کنندگان:
بچه ها میشه قسمت In Care OF اسم خودمو بنویسم دیگه؟
میدونم ضروری نیست و واسه اینه که بخوای بدی یکی دیگه
ولی خب اینطوریم میشه دیگه؟


یه سوال دیگه ماها که بچه خراسانیم Big Grin و استانمون 2 کلمه ایه دوّمیشو به انگلیسی ترجمه کنیم دیگه؟

شماره كيس: 2016AS68XX__كنسولگرى: Ankara__تعداد افراد كيس: 1__ارسال فرم هاى سرى اول: June 07

رحمت خداوند ممکن است تأخیر داشته باشد اما حتمی است. (آنتونی رابینز)
تشکر کنندگان:
انگلیسی ترجمه بکنید بهتره ...
از پاسخ به پیام خصوصی معذورم. Shy
شماره کیس:‌ 2011AS18XXX
دریافت نامه قبولی: May/2010/19
ارسال فرم : June 6
نامه دوم : 4 April 2011
مصاحبه: آنکارا- 25 April 2011
کلیرنس :‌ June 2011 9
دریافت ویزا :‌ 15 June 2011
تاریخ پرواز : 8 July 2011
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان