کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2011-12-05 ساعت 14:40)emrah66 نوشته:  سلام بچه ها من تو تمام فرمهای گذشته spell محل تولدم رو که وسط کلمه (نام شهر) حرف ((((ق)))) است رو با Q نوشتم اما حالا که پاسپورتم امده با GH نوشته شده. درضمن نام محل تولدم به هر دو صورت Q و GH نوشته میشود. با این حالی که تو فرم درخواست پاسپورت اسم محل تولد رو با Q نوشته بودم بازم به لطف اداره گذرنامه با GH تایپ شده!!!مثلا :زرقون ZORGHON و ZORQON.به نظرتون چکار کنم مشکلی پیش میاد؟؟؟

این جور مشکلات اهمیتی ندارد. نیازی نیست هیچ کاری بکنید.
تشکر کنندگان: emrah66 ، SH1A2R3


پیام‌های این موضوع
RE: ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ... - توسط User - 2011-12-11 ساعت 23:43



کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان