2013-06-03 ساعت 10:15
(2013-05-14 ساعت 01:39)shah.ram نوشته: یک دوست به من توصیه کرد که من محل تولد پدر و مادرم را با توجه به مندرجات داخل شناسنامه خودم پر کنم، اما در شناسنامه ام در بخش مربوط به مشخصات پدر و مادر محل تنظیم سند قید شده است نه محل تولد و حالا نکته جالب اینجاست ( خود من هم تا امروز در این باره اطلاعی نداشتم ) محل تنظیم سند نوشته شده در شناسنامه من برای پدر و مادرم با مشابه آن در شناسنامه های خود پدر و مادرم متفاوت است.
در نهایت من با توجه به شناسنامه های پدر و مادرم و شهرستان محل تولدشان و نه محل تنظیم سند، بخشهای 21 و 26 فرم 230 را پر کردم.
نظر دوستان آگاه در این زمینه چیست؟
من هم همین مشکل را دارم و گفتم از دوستان یک مشورت بگیرم اگر در قسمت 21 و26 بنویسیم Semnan but Issued in tehran اشکال دارد ؟یا آنچه در شناسنامه خودمان است را بنویسیم ؟ چون ما که ترجمه شناسنامه والدین را با خود به مصاحبه نمی بریم و برای آنها ملاک ترجمه شناسنامه ماست.بنظر شمامن چکار کنم؟خواهشمی کنم من را راهنمایی کنید

شماره کیس:2014AS000061xx / برنده: خودم/تاریخ روئت قبولی در سایت:2می/ تعداد افراد کیس :2 نفر / تاریخ ارسال فرمهای سری اول:08jun/ ارسال از طریق : ایمیل با کمک دوستان خوب مهاجر سرا
کارنت: آپریل نامه دوم:شب چهارشنبه سوری
مصاحبه :14 می
/وضعیت کلیرنس /آپدیت های خودم و همسر:14 ,15 و16 ،20 مي، 11 ژوئن ،14 آگوست

مصاحبه :14 می
