آپارتمانی مبله در غرب لس آنجلس برای کوتاه مدت جهت اجاره موجود است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با شماره تلفن های ۰۹۱۲۱۲۵۳۵۵۷ یا ۰۰۱۳۱۰۴۳۰۰۰۶۰ تماس بگیرید.

ترجمه شناسنامه و دانشنامه
دوستان سلام
میشه بگید مراحل ترجمه شناسنامه و مدرک تحصیلی چه جوری هستش؟
آیا درسته که باید کپی شناسنامه اول باید در دادگستری برابر اصل بشه وبعد ببریم دارالترجمه یا خود دارالترجمه این کار رو میکنه؟
و آیا مدرک تحصیلی اول باید توسط وزارت علوم مهر بشه و بعد توسط دادگستری کپی برابر اصل بشه و بعد ترجمه شه؟
یا ‎Rolleyes‎ ؟؟؟
مرسی
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
arshkarshk نوشته:
دوستان سلام
میشه بگید مراحل ترجمه شناسنامه و مدرک تحصیلی چه جوری هستش؟
آیا درسته که باید کپی شناسنامه اول باید در دادگستری برابر اصل بشه وبعد ببریم دارالترجمه یا خود دارالترجمه این کار رو میکنه؟
و آیا مدرک تحصیلی اول باید توسط وزارت علوم مهر بشه و بعد توسط دادگستری کپی برابر اصل بشه و بعد ترجمه شه؟
یا ‎Rolleyes‎ ؟؟؟
مرسی



مدرک تحصیلیتون اگر بالاتر از دیپلم (و پیش دانشگاهی) هست, چنانچه در دانشگاه های دولتی تحصیل کرده اید, حتما نیاز هست که به وزارت علوم برید تا براتون مهر برجسته بزنن (بیشتر از یک ساعت وقتتون رو نمی گیره). در مورد دانشگاه آزاد هم اطلاع دقیقی ندارم.
ترجمه مدارک, فوق العاده ساده است. شما کافی است اصل مدارکتون اعم از شناسنامه یا مدارک تحصیلی رو به یک دارالترجمه رسمی ببرید, اونا ازتون می پرسن که آیا ترجمتون مهر دادگستری و امور خارجه هم نیاز داره یا نه. که جوابتون بدون شک باید مثبت باشه. اگر هم نپرسیدند, خودتون ازشون بخواید. هر کدوم از این مهرها هم هزینه مصوب خودشو داره. اما حتما یک بازه ‎3-4‎ روزه برای ترجمه مدارک در نظر داشته باشید گرچه گاهی فقط 2 روز وقت خواهد گرفت. در ضمن, خودشون از مدارکتون کپی می گیرن و پیوست به ترجمه ها می کنند.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
مرسی دوست عزیز از جوابت.
دارالترجمه ای که من رفتم گفته باید خودم کپی برابر اصل شناسنامه رو تو دادگستری انجام بدم.
ولی مهر وزارت امور خارجه رو نپرسیدم اون هم نگفته، خوب شد یادآوری کردی!!
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
در ضمن دوست عزیز
وقتی مدرکی را ترجمه ی رسمی میکنید؛ خود دارالترجمه یک کپی از اصل مدرک را ضمیمه ی اصل ترجمه میکند
دیگه اینکه پیشنهاد میکنم درخواست کنید بجای کپی برابر با اصل؛ از همان ترجمه ی مدرک؛ یک پرینت اضافی بگیرند و همراه با همه ی مدارک به تائید دادگستری برسانند

اون روزها (دو سال پیش) هزینه ی مهر هربرگ دادگستری و نیز پرینت اضافی مدارک؛ دویست تومان = دوهزارریال بیشتر نبود و خود دارالترجمه همه را انجام میداد

ولی پیش بینی مدت لازم(بازه) بیش از یک هفته را داشته باشید

پیروز باشید ارادتمند حمید
دوستان گرامی، برای خواندن نوشته های بیشتری از اینجانب، میتوانید با کلیک کردن در«اینجــا- از دیار نجف آباد تا آمریکای جهانخوار»به وبلاگ شخصی ام تشریف بیاورند تا بیشتر درخدمتتان باشم..... موفق و پیروز باشید. ارادتمند حمید
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
با سلام
من مدارکم رو واسه ترجمه بردم دارالترجمه گفت که واسه آمریکا و کانادا مهر امور خارجه لازم نیست فقط دادگستری کفایت می کنه. حالا من چکار کنم دوباره باید برم ترجمه کنم ؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
با سلام
دوستان عزيز: اصل كليه مداركي را كه مي خواهيد ترجمه شود را با خود به دارالترجمه رسمي برده و تاكيد كنيد همه مدارك حتما همه مدارك با مهر وزارت امور خارجه و مهر دادگستري باشد. شما به هيچ عنوان نيازي به كپي برابر اصل نداريد و در هيچ كجاي نامه چنين چيزي ذكر نشده است و فقط خواسته شده كه ترجمه مدارك+ كپي از مدارك برايشان برده شود كه دارالترجمه يك كپي از مدرك را ضميمه ترجمه مي كند و به شما تحويل ميدهد كه كافيست شما بدون اينكه اين مدارك را از هم جدا كنيد (به هيچ عنوان منگنه و يا پرچ كاغذ ها را باز نكنيد) از تمامي صفحات (چه ترجمه چه كپي) يك كپي گرفته و با خود ببريد تا در صورت نياز به سفارت تحويل دهيد. من كليه مداركم را پيش دارالترجمه سفير در انقلاب و آبيز در تجريش بردم و از هر دوي آنها راضي بودم .

حتما حتما حتما وقتي مداركتان را از دارالترجمه مي گيريد كليه نام، نام خانوادگي، شماره شناسنامه، نام پدر و .و............. همه را حتما با اصل مدرك چك كنيد((( فراموش نكنيد ‎)))‎

‎maxwell2002‎ عزير
حتما مداركت را دوباره ببر پيش همان دارالترجه و بگو حتما مهر دادگستري و مهر وزارت امور خارجه را مي خواهي خودشان مي برند مهر مي كنند و دوباره مبلغ كمي حدود ‎2- 3‎ هزار تومان ازتون مي گيرند ولي نيازي به ترجمه مجدد نداريد.

تنها مدركي كه دادگستري و وزارت امور خارجه مهر نمي كنند نامه گواهي كار مي باشد كه در صورت داشتن روزنامه رسمي شركت و دفترچه بيمه (اگر بيمه هستين) آن را هم مهر ميكنند.

با آرزوي موفقيت براي همه دوستان
شماره کیس:2009AS269xx
تاریخ دریافت نامه قبولی:May ‎2008‎
تاریخ کارنت شدن:Apil ‎2009‎
تاریخ دریافت نامه دوم:May ‎2009‎
تاریخ مصاحبه:June ‎2009‎
تاريخ دريافت ويزا:روز مصاحبه
ورود به آمریکا:7 ‎Sep‎
دریافت گرین کارت:21 ‎Sep‎
دریافت سوشال سکیوریتی:25 ‎Sep‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
دوست عزیز
اصولا ترجمه هایی که مهر دادگستری نداشته باشه اصلا ارزش قانونی نداره و رسمی نیست فقط یک ترجمه اس. در بعضی موارد هم که باید در کنار مهر دادگستری حتما مهر وزارت امور خارجه هم داشته باشه.
Case Number: 2009AS115XX‎
تاریخ مصاحبه: ‎,March 16 , 2009‎
دریافت ویزا: روز مصاحبه
دریافت کلیرنس همسر ‎: Aug 4, 2009‎
ورود به آمریکا: ‎Sep 7, 2009‎
خروج از آمریکا: ‎Nov, 2009 /‎ با دریافت پاس سفید 2 سال
ورود مجدد به آمریکا: ‎2011 , 16, Jul‎
وقتی چترت " خداست " بگذار باران سرنوشت هر چه میخواهد ببارد.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
دوستان عزیز:
برای سفارت آنکارا که مدارک باید پست شود می خواستم بدونم که اصل ترجمه ها رو براشون بفرستم یا یک کپی خودم بگیرم بفرستم..... و آیا کپی از خود(اصل) مدارک هم نیاز است؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
اصل ترجمه ها را بفرستید. اگر خواستید یک نسخه ترجمه شده دیگر از دارالترجمه درخواست کنید که در مصاحبه و یا بعد از آن (بعد از مهاجرت) به دردتان می خورد. در مورد کپی هم نوشته دوست خوبمان ‎hoda‎ (دو پست بالاتر) را دوباره بخوانید.
شماره کیس: ‎2008AS4xxx‎
دریافت اولین نامه: ‎Mar/2007‎
دریافت نامه دوم: ‎Nov/2007‎
مصاحبه: ‎Dec/2007‎
آمدن کلیرنس ‎: Feb/2008 -‎ (بعد از 71 روز)
گرفتن ویزا: ‎Apr/2008‎
گرفتن گرین کارت: 13 روز پس از ورود
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
دوستان سلام
دانشنامه دانشگاه سراسری رو وزارت علوم با نشون دادن برگه تسویه دانشگاه در صورتیکه اخیرا مدرک صادر شده باشه تایید میکنه. (راس ‎8:00‎ اونجا باشید نیم ساعت بیشتر کار نداره).
در ضمن حالا که دارید این کار رو میکنید ریز نمرات کلی و ریز نمرات ترم به ترم رو هم همراهتون باشه تا اونها رو هم براتون تایید کنن
آدرس: شهرک غرب ، میدان صنعت، خیابان خوردین

در خصوص مدرک دانشگاه آزاد هم باید به واحد بین الملل در پاسداران گلستان هشتم مراجعه کرد. (هنوز این کار رو نکردم)

مهر وزارت امور خارجه رو هم خود دارالترجمه میزنه ولی باید حتما باهاشون دابلچک کرد.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام.
راهی هست که اونایی که سربازی نرفتن مدرک تحصیلیشونو از دانشگاه بگیرن؟

ممنون.
سوالی بود در خدمتم!
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
jMaster نوشته:
سلام.
راهی هست که اونایی که سربازی نرفتن مدرک تحصیلیشونو از دانشگاه بگیرن؟

ممنون.


سلام،

اگر پذیرش برای تحصیل از دانشگاهی در خارج از کشور رو داشته باشی، این تنها راه ممکنه اونم در صورتی که در حال حاضر مشمول به خدمت نشده باشی. بعدش هم باید تازه مدرک رو خرید.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: jMaster
دوستان عزیز سلام
داشتم مدارک مورد نیاز در نامه دوم نگاه میکردم، در خصوص ترجمه ‎birth certificate‎ گفته شده که:

‎BIRTH CERTIFICATES: One original and certified copy of the birth certificate of each person named in the application is required. The certified copy of the birth certificate must either have the raised seal or rubber stamp of the vital statistics office or it must be originally signed. Attorney certified copies without raised seals, rubber stamps or plain photocopies of birth certificates will not be accepted.‎

یعنی اینکه ترجمه رسمی مدرک تولد باید مهر برجسته یا مهر لاستیکی اداره ثبت احوال رو داشته باشه و یا اینکه اصالتا امضا شده باشه و در صورتیکه با این مشخات مهر نشده باشه مورد بول نیست.

آیا دوستانی که مدارکشون قبول شده هیچ کدوم چنین کاری کردن و اگر انجام دادن کجا باید مراجعه کرد؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
شمافقط و فقط مدارکتونو باید ترجمه رسمی کنید (مهر وزارت امور خارجه و دادگستری) اگر آنکارا برید قبلش بایدترجمه ها رو ارسال کنید و اصلشو با خودتون ببرید و اگرم بخواین برید به ابوظبی ترجمه و اصل رو همراهتون میببرید اونجا ترجمرو با اصلش مقایسه میکنند وبعد اصلشو بر میگردونند . خواهشن به هیچ چیز دیگه ای فکر نکنید تمام مسئله همینی که عرض شد و خودم هم در رابطه با مورد خودم انجام دادم
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: arshkarshk
سلام به همه
بالاخره موفق شدم که مدارک ترجمه رو تو دادگستری مهر کنم فقط یک نکته:

تو دادگستری میرعماد ترجمه دانشنامه ها رو مهر نکرد و با اینکه پول تمبر رو هم داده بودم گفت ببر دانشگاه کپی برابر اصل کنه. از دارالترجمه پرسیدم گفت بازی در آورده و ببر یه شعبه دیگه مثل دادگستری شعبه قرنی نبش سمیه.
اونجا خیلی سریع بدون هیچ مشکلی اونها رو مهر کرد در ضمن پول تمبر هم دوباره ندادم دیگه.
اگه هنوز این کار رو نکردین شعبه قرنی هم بزرگتره و هم سریعتر به کاراتون میرسه ولی اول وقت اونجا باشین.
راستی مبلغ مهر تمام مدارک و از هر کدوم دو نسخه شد ‎800‎ تومان.

به امید موفقیت
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان