آپارتمانی مبله در غرب لس آنجلس برای کوتاه مدت جهت اجاره موجود است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با شماره تلفن های ۰۹۱۲۱۲۵۳۵۵۷ یا ۰۰۱۳۱۰۴۳۰۰۰۶۰ تماس بگیرید.

مسئله بسیار مهم در مورد تاریخ تولد ثبت شده در مدارک تحصیلی
سلام دوستان عزیزم
یک مسئله مهمی را متوجه شدم.
تاریخ تولد من ‎16/10/1361‎ است که به تاریخ میلادی می شود ‎6/1/1983‎
یعنی ششم ژانویه 83 .اما مسئله مهم این است که در تمام مدارک تحصیلی ام تاریخ صدور مدارک و تولد بدون ذکر روز و ماه فقط به سال می نویسند حال اگر من متولد1983 به تاریخ میلادی باشم چون در تمامی مدارک ایرانیم می نویسند متولد1361 بعد وقتی ترجمه می کنیم می نوسند متولد 1982به نظرم این یک مشکل بزرگه ایا کسانی ازشما دوستان تاریخ تولدشان از دی تا اسفند هست آیا
می تونید کمک کنید.هرکس از دوستان متوجه شد به سایر دوستان هم خبر دهند.با تشکر
‎koreyezamin1@yahoo.com‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
در هر کجای کره زمین خارج از ایران ملاک تاریخ تولد میلادی شماست.
نیمه اول و دوم و ‎...‎ مال ایرانه و اونم واسه سربازی کاربرد داره ‎!!!‎
در مورد ترجمه هم همون سال میلادی رو مینویسن (۱۹۸۳).
من هم مدرک تحصیلیم رو که ترجمه کردم چون نیمه دوم بودم یه خورده نگران بودم که دیدم نه مشکلی نیست ‎....‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
Sad 
چون من چند سال پیش ترجمه کردم نوشته ‎1982‎ به نظر شما حالا که من در سال ‎1983‎ به میلادی به دنیا آمدم حال چگونه می شود.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
adria نوشته:
چون من چند سال پیش ترجمه کردم نوشته ‎1982‎ به نظر شما حالا که من در سال ‎1983‎ به میلادی به دنیا آمدم حال چگونه می شود.


آیا دارالترجمه رسمی ترجمه کردید؟ اگه تولدتون ۱۹۸۳ بوده و اونا ۱۹۸۲ ترجمه کردن صد در صد تخلف کردن و میتونید ازشون شکایت کنید.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
با سلام دوست عزیز
من مدارکم را دارلترجمه رسمی سفیر ترجمه کرده که توی انقلابه ولی به نظر من اونا هم بی تقصیرن چون توی مدارک تحصیلیم تاریخ تولدم را فقط به سال نوشته به این ترتیب سال ‎1361‎ چون 10ماهش تو 1982هست اونا هم همونو زدند اگر تاریخ تولد رو توی مدارک می نوشتند 16/10/61اون وقت دقیق ترجمه می کردند می شد ‎6/1/1983‎ این یه مشکل بزرگیه به نظرم باید مدارکم رو دوباره ببرم دارلترجمه با شناسنامه بگم تاریخ میلادی رو بنویسند ‎1983‎ نظر شما چیه؟:
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
برای اینکه استرسی باقی نمونه و ریسکی نکرده باشید ، همین کار رو انجام بدید !!
از پاسخ به پیام خصوصی معذورم. ‎Shy
شماره کیس:‌ ‎2011AS18XXX‎
دریافت نامه قبولی: ‎May/2010/19‎
ارسال فرم ‎: June 6‎
نامه دوم ‎: 4 April 2011‎
مصاحبه: آنکارا- ‎25 April 2011‎
کلیرنس :‌ ‎June 2011 9‎
دریافت ویزا :‌ ‎15 June 2011‎
تاریخ پرواز ‎: 8 July 2011‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
Ali-J نوشته:
برای اینکه استرسی باقی نمونه و ریسکی نکرده باشید ، همین کار رو انجام بدید !!


تایید میشه ‎Smile
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
دوست عزیز"شما"فقط کافی است با اصله شناسناماتون برای ترجمه برید و موضو را توزیح دهید به مترجم"آنها فقط مجازن که طبقه واقعیت ترجمه کنن"و یا اینکه بری مدرکتو درست کنی"یا بهتر اینکه تو کپی تصحیح کنیش"ولی کلا"هصلا"اهمیت نداره چون افصرایی که 2بار با من مصاحبه کردنو من دیدم "خیلی بهتر از اینا این مسایل رو میدونن و چیزایه دیگه ای براشون مهمه .....این تجربه و نظره منه به کسی هم ربطی نداره "مرسی
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
میخواستم بپرسم در زمان مصاحبه فقط آخرین مدرک تحصیلی نیاز هست یا کلیه مدارک تحصیلی باید همراهمون باشه
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
شما تمام مدارکتونو ببریت نگران نباشین اضافه بار نمیخورین ‎Big Grin
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
rezarelax نوشته:
میخواستم بپرسم در زمان مصاحبه فقط آخرین مدرک تحصیلی نیاز هست یا کلیه مدارک تحصیلی باید همراهمون باشه


دوست من برای اطمینان مدرک دیپلم به بالا رو ببر ولی مهم اینه که تو پرونده چه مدرکی زدی همونو باید ارائه بدی اگر لیسانس زدی ترجمه لیسانس و کپی اصل لیسانس رو باید بدی چیزی اضافه بر سازمان ندید
تا سوالی نکردند به هیچ وجه صحبت نکنید سعی کن قبل از مصاحبه رفتن تو خونه تمرین کنی فقط خلاصه بگی مثلا" اگر سوال کرد شغلت چیه برفرض میگی کارشناس کامپیوتر دیگه اضافه هیچی نگید چون هر سوال یه جواب میخوان چون اونا در طول روز مصاحبه زیادی رو انجام میدن پس اونا ممنون شما میشن که جوابها رو خلاصه بگید تا حوصلشون سر نره پس اگر همین کارو کنید قول میدم که ظرف 2 دقیقه مصاحبتون تموم شه
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان