(2015-07-09 ساعت 22:11)ssprotest نوشته: دوستان عزیز سلام
در مورد ترجمه مدارک و تایید اونا به مهر وزارت خارجه و دادگستری می خواستم چند نکته رو عرض کنم. یکی اینکه حتما تمام ترجمه هایی رو که همراهتون می برین مهر این دو نهاد رو داشته باشه. ممکنه اگه مهر نداشته باشه مشکلی به وجود نیاد چون اونطور که من می دونم و خودم تجربه ش کردم در این مورد بسیار سلیقه ای عمل می کنن. گاهی وقتا گیر میدن ولی بعضی وقتا زیر سبیلی رد می کنن. که این امر کاملا و مستقیما بستگی به آفیسری که با شما مصاحبه می کنه داره. در مورد مدارک هم خدمت شما عارضم که طبق تجربه خود بنده و دوستان مهاجر سرایی چند حالت وجود داره:
۱-بعضی وقتا مدارک اضافه می خوان که توی نامه مصاحبه اسمی ازشون برده نشده مثل همین فرم تکس ریترن یا...
۲-بعضی وقتا حتی مدارکی رو هم که تو نامه مصاحبه خواسته شده توی روز مصاحبه نمی خوان که همین بلا سر من اومد که بماند با چه ترفند و دلهره ای حلش کردم و خدا رو شکر به خیر گذشت. اگه فرصت شد شرح کامل فیما وقع رو برا دوستان می نویسم.
توی مورد ما حتی یک سری مدارکی که قبلا تحویل داده بودیم توی روز مصاحبه توی یک پوشه به نام additional documents بهمون پس دادن.
خلاصه بگم که کنترل اینکه چه مدارکی یا ترجمه هایی رو ازتون بخوان خارج از دست من و شماست. تنها چیزی که کنترلش دست ما هست اینه که تمام مدارک و ترجمه هایی رو که می دونیم لازمه یا ممکنه لازم بشه رو همراه خودمون ببریم. چون که با توجه به پروسه طولانی انتظار و کلیرنس هزار جور از این مسائل نباید به هیچ عنوان ریسک کرد.
خود ما حدود ۲ میلیون فقط خرج ترجمه کردیم که آخر کار فقط ترجمه شناسنامه تقاضا دهنده اصلی و ترجمه کارت پایان خدمت پدرم رو خواستن و بیشتر ترجمه ها رو دستمون باد کرد.
امیدوارم که این مطلب به دردتون خورده باشه
سربلند و پیروز باشید
دوستان عزیز با سلام
با تشکر از دوستانی که اطلاعات خود را در اختیار دیگران قرار می دهند . تعدادی از دوستان مدارک ترجمه شده خود را
بدون مهر دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال و یا همراه خود در روز مصاحبه برده و تحویل داده اند ، و تعدادی از
دوستان مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را لازم میدانند . دوستان عزیز لطفا راهنمایی بفرمایید .