آپارتمانی مبله در غرب لس آنجلس برای کوتاه مدت جهت اجاره موجود است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با شماره تلفن های ۰۹۱۲۱۲۵۳۵۵۷ یا ۰۰۱۳۱۰۴۳۰۰۰۶۰ تماس بگیرید.

درست بنویسیم 2
رجوع به بخش یکم
قبلا در نوشته هایم از صورت جدید بعضی از کلمات استفاده می کردم. مانند استفاده از "حتا" به جای "حتی" و استفاده از "ن" به جای تنوین مثل "مثلن" اما در بخش قبلی "درست بنویسیم" از این گونه استفاده نکردم چون مطمئن نبودم این گونه کلمات پذیرفته شده هستند یا نه. دلیل استفاده از این کلمات هم این بود که در بیشتر سایتهای ادبی و فلسفی که مطالعه می کردم از این صورت کلمه ها استفاده شده بود. ولی دیروز و امروز هر چه گشتم منبع معرفی این سبک نوشتار را پیدا نکردم.

برای یافتن منبعی که این مورد را معرفی کرده باشد از گوگل جستجو کردم که با نتایج شگفتی انگیز درباره "درست بنویسیم" روبرو شدم که حتی وبلاگ خودم را که سالها پیش در این باره ساخته بودم و با آن کار نمی کردم را پیدا نکردم. شاید به دلیل راکد بودن حذف شده باشد ولی فرصت جستجو در میان این همه نتیجه جستجو را برای یافتن وبلاگ خودم نداشتم.

در این نتایج به سایتهای بسیار خوبی برخوردم که لینک بعضی از آنها را در زیر قرار می دهم تا دوستانی که دوست دارند نوشتار خود را بهبود بخشند به آنجا مراجعه کنند. و چون اینجا انجمن ادبی یا نگارشی نیست از کپی کردن مطالب در اینجا خودداری کردم و به ادامه مطلب از دیدگاه محاوره ای یا شکسته نویسی می پردازیم.

درست بنویسیم- دوست گرامی ‎Lexington‎ به "را" اشاره کرده بودند و من هم برخورد کرده بودم به بعضی از اعضا سایت که شکسته آن را "و" می نویسند به این مورد توجه کنید: "ولی خدائیش من پیام و هیچ وقت اینقدر عصبانی ندیده بودما" هر چند که در تلفظ بسیاری به این صورت ادا می کنند اما هنگام خواندن حالت سکته و به قول دوست گرامی ترمز به وجود می آید و بهتر است به جای آن "رو" یا اصل آن را بنویسیم.

- دو باره به مثال بالا توجه کنید کلمه "خدائیش" اشتباه نیست ولی اگر آن را به صورت "خداییش" بنویسیم هم از نظر نگارشی بهتر است و هم تایپ آن راحتتر می شود. در همزه قبل از "ی" اگر به صورت "ی" نوشته شود پذیرفته شده است.
نمونه: "آمریکایی" به جای "آمریکائی" ، "نوشته هایی" به جای "نوشته هائی"

- به این عبارت نگاه کنید: "راحت میتونین از هر کسی بپرسید " در نوشتارهای محاوره می شود از حالت اصلی فعل یا حالت شکسته آن استفاده کرد و در هر صورت به ساختار جمله لطمه ای وارد نمی شود اما بهتر است یکپارچکی جمله حفظ شود. به این صورت: " راحت میتونید از هر کسی بپرسید" یا " راحت میتونین از هر کسی بپرسین" بهتر است. نمونه دیگر " ویزا را به طور کامل چکمیکنند و حتی عکس ویزا را با شما تطبیق میدن"

- به این مثال نیز توجه کنید: " مثلا" اکثر اوقات وقتی کسی تلفن و یا آیفون درب رو جواب میده" قبلا جایی خوانده بودم که استفاده از تنوین و تشدید و همزه روی "ه" حذف شده و دیگر استفاده نمی شود ولی امروز در سایت فرهنگستان خواندم که استفاده از تنوین و تشدید و علاوه بر آنها نشانه های زیر، زبر، پیش و سکون اجباری نیست. ولی درباره همزه چیزی ننوشته بود در حالیکه چند روز پیش در کتاب دوم دبستان دیدم که به جای همزه از "ی" استفاده شده بود مانند: "نشانه‌ی" به جای "نشانه" و همزه روی "ه" در هر صورت چه در نوشتارهای محاوره ای و چه در نوشتارهای کلاسیک نیازی به استفاده از این موارد نیست مگر در صورتی که ابهام ایجاد شود ولی در نوشتارهای محاوره ای برای راحتی تایپ بهتر است این نشانه ها به کار برده نشود.

- برای راحتی کار و فهمیدن سریعتر می توان از "ن" به جای "ا" و تنوین استفاده کرد. مثل "مثلن" یا "حتمن"

‎ اگر در موارد بالا به جای نشانه از تعریف آن استفاده کردم دلیلش این است که این نشانه ها در ویندوزهای مختلف و اصلاح کنندهای مختلف فارسی به صورت های متفاوت دیده می شوند. به همان صورت که من در ویندوز XP که درست فارسی سازی شده نوشته های زیبای ‎Lexington‎ گرامی را درست می بینم ولی در ویندوز XP استاندارد یا ویندوز 7 آن نشانه ها را به صورت دایره یا نشانه های دیگر می بینم.

امیدوارم از اینکه چنین پستی را در سایت مهاجرتی گذاشتم از دست من دلگیر نشده باشید و دلیل اصلی اینکار این بود که خودم مجبور شوم که درست بنویسم.

در پایان لینک منابع مورد استفاده را برای دوستانی که علاقه مندند مطالعه بیشتری داشته باشند و برای جلوگیری از طولانی شدن مبحث در زیر قرار می دهم:

معرفی کتاب غلط ننویسیم ابوالحسن نجفی

وبلاگ آریا ادیب پست نوشته حسن ذوالفقاری

فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی – ویژگی های خط فارسی

فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی – املاى بعضى از واژه‌ها و پيشوندها و پسوندها

فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی – مجموعۀ ام، اى، است،...

فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی – واژه‌ها و تركيبات و عبارات مأخوذ از عربى
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: Nazem ، hvm ، rs232 ، lexington ، mohsen324 ، honareirani ، WIKIMAN ، otaku ، amir0_0amir
با درود
همانطور که در تایپیک قبلی توضیح دادم تغییر شکل تنوین و نیز تفییر حتی به حتا و امثالهم توسط بسیاری از اساتید فن (مخصوصا در اینترنت)پذیرفته شده است
یک مطلب مهم اینکه چون تنوین و حمزه و تانیث و مثنی و چیزهای مشابه بدون دعوت از ادب عرب وارد ادب پارسی شده اند بنابراین نویسندگان نواندیش در نوشته هایشان به زبان پارسی زیاد رعایت آنها را نمیکنند
و از نظر اینجانب حقیر بی سواد هم رعایت حال قواعد تازی در زبان شیرین ما چندان ضروری نیست و بلکه پسندیده و فرخنده نیز میباشد.

راستی یک پرسش:چرا همان تایپیک را ادامه ندادید؟

به دلایل شخصی از مدیریت استعفا داده ام لطفا سولات مربوط به مدیریت را از من نپرسید
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: kavoshgarnet ، rs232
(2009-12-04 ساعت 01:01)hvm نوشته:  
و از نظر اینجانب حقیر بی سواد هم رعایت حال قواعد تازی در زبان شیرین ما چندان ضروری نیست و بلکه پسندیده و فرخنده نیز میباشد.



شما استاد ما هستید.
به گمانم منظور شما "رعایت نکردن آن پسندیده و فرخنده می باشد"، است. اشتباه می کنم؟

نقل قول:‎ راستی یک پرسش:چرا همان تایپیک را ادامه ندادید؟

به نظرم بعد از پستهای زیادی که در زیر آن اضافه شد این مطلب گم می شد و برای کسانی که می خواستند به تازگی آن را بخوانند طولانی و خسته کننده بود.
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm
کاوشگر نت عزیز,
پافشاری و یادآوری شما بر درست نوشتن, ما را وا می دارد که بیشتر بر آنچه می نگاریم, ارزش نهاده و توان خود را در نگارش خود بالا ببریم.
بنابراین نه تنها از شما دلگیر نمیشویم بلکه این کار شما را ارج می نهیم.
با آرزوی موفقیت برای شما
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: kavoshgarnet ، lexington ، hvm ، سارا کوچولو ، shahram1347 ، mary joon
(2009-12-04 ساعت 01:17)kavoshgarnet نوشته:  
(2009-12-04 ساعت 01:01)hvm ‎pid='29035 نوشته:  
و از نظر اینجانب حقیر بی سواد هم رعایت حال قواعد تازی در زبان شیرین ما چندان ضروری نیست و بلکه پسندیده و فرخنده نیز میباشد.



شما استاد ما هستید.
به گمانم منظور شما "رعایت نکردن آن پسندیده و فرخنده می باشد"، است. اشتباه می کنم؟

نقل قول:‎ راستی یک پرسش:چرا همان تایپیک را ادامه ندادید؟

به نظرم بعد از پستهای زیادی که در زیر آن اضافه شد این مطلب گم می شد و برای کسانی که می خواستند به تازگی آن را بخوانند طولانی و خسته کننده بود.

با درود مجدد
اولا بنده شاگرد شما هستم و به آن افتخار میکنم
دوما هر دوی آنها صحیح است منتها در جمله من ضروری نیست مبتدا و پسندیده و فرخنده خبر است و این نوع ابداعات در زبان فارسی مشکلی ندارند مخصوصا در نوشتار غیر رسمی
جور دیگر اگر نگاه کنیم میتوان گفت (رعایت نکردن )در تقدیر آن جمله قرار دارد
از نظر اصولیین نیز میشود گفت رعایت نکردن را میتوان در مفهوم جمله پیدا کرد
شاید وقتی دیگر در باره علم اصول توضیحی مختصر بدهم
در هر حال این تایپیک را خیلی دوست دارم و آن را دنبال خواهم کرد

به دلایل شخصی از مدیریت استعفا داده ام لطفا سولات مربوط به مدیریت را از من نپرسید
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: kavoshgarnet
درود
اختیار دارید، من در آن حد نیستم که حتی شاگرد شما باشم. اینگونه گشایشها بابی است تا نظر شما اساتید گرانقدر را جلب نموده و از نظرات زیبای شما بهره مند گردیم. منتظر نوشته های خوب شما هستیم.
سپاس
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm
من نیز به دوست عزیزمان آرش اقتدا میکنم و ضمن سپاس از شما از ایزد یکتا برایتان پریچهره ای آرزومندم
اما نه در آن دنیا ‎Wink




به شرطی که اگر آن پریچهره غرغرو و سوهان اعصاب از آب درآمد من را نفرین نکنیدBig Grin

به دلایل شخصی از مدیریت استعفا داده ام لطفا سولات مربوط به مدیریت را از من نپرسید
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: kavoshgarnet
با تشکر از دوست عزیزم کاوشگر. بنده از این تاپیک استفاده زیادی بردم و سعی در اصلاح متنهای آینده دارم. اما به طور کلی این سایت یک سایت ادبی نیست و گاهی کسانی با سرعت موضوعی را تایپ میکنند و میفرستند. این که در هنگام ارسال هر پست بخواهیم وسواس به خرج بدیم که درست نوشتیم یا نه، در مورد این سایت صحیح نیست. خیلیها هستند که مجبورند از مبدلهای آنلاین فینگیلیش به فارسی استفاده کنند و یا به هر حال عده ای معلومات کافی در این زمینه را ندارند و نباید آنها را وادار به انجام کاری که نمیدانند کرد.
به هر حال خواستم عرض کنم یکی از کلماتی که فکر میکنم ایراد دارد، استفاده از کلمه "هستش" به جای "هست" یا "است" می باشد.
برای مثال: " آیا به صورت ذاتی سیستم این دوستان خطی هستش یا اینکه بر اساس فرهنگ آنجا به این صورت یاد گرفته اند؟"
ضمنا در اینگونه جملات یا باید کاملا عامیانه صحبت کرد و یا کاملا ادبی.
برای همین باید "گرفته اند" تبدیل شود به "گرفتند".....
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm ، Nazem ، Spiritual ، kavoshgarnet
منم از همگی سپاس گزارم بابت توجه و وقتی که میگذارند ....ولی متاسفانه نمیتونم نحوه ی نگارشم رو تغییر بدم....گاهی غلط املائی در متنها دارم که دوستان خوب لطف میکنند با پیام خصوصی بهم گوشزد میکنند و ازشون ممنونم ‎......‎
من توی این انجمن همون جوری که فکر میکنم هم تایپ میکنم ....و زیاد به نحوه ی نگارشش فکر نمیکنم ...امیدوارم دوستان من و ببخشند...چون همونطور که گفتم اگه بخوام خیلی دقت کنم مثل کلاغه میشم که راه رفتن خودشم یادش رفت.....
جهت تبلیغات در سایت با رایانامه ‎ads@mohajersara.com‎ تماس بگیرید.
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm ، lexington ، kavoshgarnet ، shahram1347
(2009-12-04 ساعت 02:45)payam_prz نوشته:  
با تشکر از دوست عزیزم کاوشگر. بنده از این تاپیک استفاده زیادی بردم و سعی در اصلاح متنهای آینده دارم. اما به طور کلی این سایت یک سایت ادبی نیست و گاهی کسانی با سرعت موضوعی را تایپ میکنند و میفرستند. این که در هنگام ارسال هر پست بخواهیم وسواس به خرج بدیم که درست نوشتیم یا نه، در مورد این سایت صحیح نیست. خیلیها هستند که مجبورند از مبدلهای آنلاین فینگیلیش به فارسی استفاده کنند و یا به هر حال عده ای معلومات کافی در این زمینه را ندارند و نباید آنها را وادار به انجام کاری که نمیدانند کرد.
به هر حال خواستم عرض کنم یکی از کلماتی که فکر میکنم ایراد دارد، استفاده از کلمه "هستش" به جای "هست" یا "است" می باشد.
برای مثال: " آیا به صورت ذاتی سیستم این دوستان خطی هستش یا اینکه بر اساس فرهنگ آنجا به این صورت یاد گرفته اند؟"
ضمنا در اینگونه جملات یا باید کاملا عامیانه صحبت کرد و یا کاملا ادبی.
برای همین باید "گرفته اند" تبدیل شود به "گرفتند".....



درود
سپاس از توجه و دقت شما. من هم سعی کردم که بعضی از موارد را برای ساده تر شدن کار پیشنهاد بدهم و با این حال اگر دقت بیشتری شود ارزش پست، تاپیک، فروم و سایت بالاتر می رود و افراد باسوادتری جذب می شوند.

گمان نمی کنم "گرفتند" را بشود جایگزین "گرفته اند" نمود و "گرفته اند" معادل محاوره ای ندارد. "گرفتند" که شما می فرمایید در صحبت کردن است و در نوشتن گمان نکنم درست باشد.

سپاس
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm ، payam_prz ، shahram1347
(2009-12-04 ساعت 02:53)laili نوشته:  
منم از همگی سپاس گزارم بابت توجه و وقتی که میگذارند ....ولی متاسفانه نمیتونم نحوه ی نگارشم رو تغییر بدم....گاهی غلط املائی در متنها دارم که دوستان خوب لطف میکنند با پیام خصوصی بهم گوشزد میکنند و ازشون ممنونم ‎......‎
من توی این انجمن همون جوری که فکر میکنم هم تایپ میکنم ....و زیاد به نحوه ی نگارشش فکر نمیکنم ...امیدوارم دوستان من و ببخشند...چون همونطور که گفتم اگه بخوام خیلی دقت کنم مثل کلاغه میشم که راه رفتن خودشم یادش رفت.....


شما همان طور که درست فکر میکنید درست هم مینویسید
بنویسید و بنویسید
که ما را به نوشته هایتان بسی احتیاج است

به دلایل شخصی از مدیریت استعفا داده ام لطفا سولات مربوط به مدیریت را از من نپرسید
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: kavoshgarnet ، laili ، payam_prz ، lexington
(2009-12-04 ساعت 02:53)laili نوشته:  
منم از همگی سپاس گزارم بابت توجه و وقتی که میگذارند ....ولی متاسفانه نمیتونم نحوه ی نگارشم رو تغییر بدم....گاهی غلط املائی در متنها دارم که دوستان خوب لطف میکنند با پیام خصوصی بهم گوشزد میکنند و ازشون ممنونم ‎......‎
من توی این انجمن همون جوری که فکر میکنم هم تایپ میکنم ....و زیاد به نحوه ی نگارشش فکر نمیکنم ...امیدوارم دوستان من و ببخشند...چون همونطور که گفتم اگه بخوام خیلی دقت کنم مثل کلاغه میشم که راه رفتن خودشم یادش رفت.....


تشکر از لطف شما تنها ایرادی که از شما گرفته شده این است "امیدوارم دوستان من و ببخشند" که لااقل می توانید بنویسید "منو ببخشند"

من قصد تغییر کسی را ندارم و خودم هم سبک نوشتاری خودم را اینجا به دست نیاورده ام. با کسانی رسمی هستم و با کسانی که کمی خودمانی تر بشوم کمی هم شکسته تر می نویسم. گاهی هم با توجه به مطلب و بدون توجه به شخص، جمله ها محاوره ای می شود و گاهی همه اش اشتباه می شود.

مثل این است که آرش درباره برداشتی که از فرهنگ آمریکا دارد بنویسد و ما تصور کنیم که باید خودمان را با توجه به فرهنگ آنجا (یا فرهنگ مورد نظر آرش) تغییر بدهیم!!
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: laili ، hvm
(2009-12-04 ساعت 03:16)hvm نوشته:  
(2009-12-04 ساعت 02:53)laili ‎pid='29065 نوشته:  
منم از همگی سپاس گزارم بابت توجه و وقتی که میگذارند ....ولی متاسفانه نمیتونم نحوه ی نگارشم رو تغییر بدم....گاهی غلط املائی در متنها دارم که دوستان خوب لطف میکنند با پیام خصوصی بهم گوشزد میکنند و ازشون ممنونم ‎......‎
من توی این انجمن همون جوری که فکر میکنم هم تایپ میکنم ....و زیاد به نحوه ی نگارشش فکر نمیکنم ...امیدوارم دوستان من و ببخشند...چون همونطور که گفتم اگه بخوام خیلی دقت کنم مثل کلاغه میشم که راه رفتن خودشم یادش رفت.....


شما همان طور که درست فکر میکنید درست هم مینویسید
بنویسید و بنویسید
که ما را به نوشته هایتان بسی احتیاج است


استاد گرامی برای من بسی مایه ی فخر و مباهات است که از توجه شما برخوردار گشتم......
جهت تبلیغات در سایت با رایانامه ‎ads@mohajersara.com‎ تماس بگیرید.
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm
ای استاد ادب که همی مینگاری به نثر, چو عشاق همه گرد آمده اند, پروانه را کجا گرد شمع جایی برای سوختن ماند؟
به به !
با آرزوی موفقیت برای شما
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: hvm ، kavoshgarnet ، سارا کوچولو ، WIKIMAN ، shahram1347
(2009-12-04 ساعت 04:00)rs232 نوشته:  
ای استاد ادب که همی مینگاری به نثر, چو عشاق همه گرد آمده اند, پروانه را کجا گرد شمع جایی برای سوختن ماند؟
به به !

پروانه منم
شمع توای
آرش نیکو

وندر شب ما روز توای
سوز توای
ساقی این کو
استاد توای
شاد توای
راز نهان گو

(با عرض پوزش بداهه فوری بود تقدیم آرش گرامی شدBig Grin)‎

به دلایل شخصی از مدیریت استعفا داده ام لطفا سولات مربوط به مدیریت را از من نپرسید
پاسخ یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: rs232 ، kavoshgarnet




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان