کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
مدارک مورد نیاز سفارت | ترجمه مدارک
ببخشید یه سوال داشتم لطف میکنید راهنمایی کنید
باید زیر ترجمه مدارک این جمله translation is accurate and translator is competent to translate
نوشته شده باشه حتما؟؟
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
سلام دوستان کسی نمونه کارت زرد رو داره آپلود کنه، ممنون میشم
Case Number....: 2017as5600
Case Members...: 2 Adult+1 child
Status...: Military Excemption, Private company employer
ds260.............: 15MAY 2016
Last submit......: 28JAN 2017
Embassy: Ankara-->Abu Dabi(Changed by Kcc)
Interview: 10MAY یک ضرب
Status: Current 18MAR-->Second Email 28MAR-->In Transit 28 MAR-->Ready 4 APR-->Issued 11 MAY
Destination: California
راهنمای پرکردن فرم DS260
آموزش تصویری انتخاب شعبه پستی
سفرنامه از اول تا گرفتن ویزا
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
سلام دوستان ، خواستم بگم ماه دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ، کل مدارک تحصیلی همراه همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود
پاسخ
تشکر کنندگان: sabmn ، MOZHDEHHHHHH ، Paniz888 ، saeidsh ، sheghi ، milad.abadani
(2017-01-05 ساعت 03:40)grimfandango نوشته:  
(2017-01-01 ساعت 15:11)Arch.pm2 نوشته:  ببخشید یه سوال داشتم لطف میکنید راهنمایی کنید
باید زیر ترجمه مدارک این جمله translation is accurate and translator is competent to translate
نوشته شده باشه حتما؟؟

خیر دوست عزیز.  مهر و امضای مترجم رسمی باشه کافیه.  دادگستری و وزارت امور خارجه ام نمیخواد.  مال من نه این جمله هارو داشت نه مهر دادگستری و امورخارجه.  مال چهار سال پیش بود اکثرشم.  هیچ ایرادی نگرفتن (بشرطی که محتوای اصل فارسی تغییر نکنه مثلا ازدواج کرده باشی ترجمه شناسنامه قبل ازدواجو ببری معلومه قبول نیست)
ممنونم از پاسخ کاملتون.
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود

تبریککککککککک میگم لطفا شرایط کیستون (تحصیلات و شغل و ...) و سوالات مصاحبه رو توضیح بدین
کیس:‎2017AS42XX ‎  رویت قبولی: 14 می 2016 تعداد افراد: 2  نظام وظیفه:معافیت  سفارت: ایروان  اولین ارسال: 28 می 2016  کارنت:10 ژانویه2017  نامه دوم:20 ژانویه2017  مصاحبه: 16مارچ 2017  نتیجه:AP  اپدیتها: 15، 16 و 17 دریافت ایمیل 6 سوال، 21 ارسال جوابها، 24 مارچ  دو خطی شدن همسر در CEAC و 27، 28مارچ  آپدیت طلایی دوخطی: 10 اگوست2017، 11 اگوست or شدیم و کلیر، انتظار 145روز
ایشود: عصر روز 6 سپتامبر، بونافاید: جاب افر شرکت کامپیوتری
پاسخ
تشکر کنندگان: MOZHDEHHHHHH ، Mrcivil ، شهرادلیلا ، milad.abadani
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود
سلام منم تبریک میگم ایشاالله همیشه سلامت و موفق باشید.
در ضمن سفرنامه فراموش نشه.
کیس: ‎2017AS73XX‎
تعداد اعضاء ‎: 1‎ نفر
تاریخ مشاهده نتیجه:2016 ,16 Jun‎
تاریخ ارسال فرم: 2016,July ‎4  
تاریخ نامه دوم: 2017,‎April 24
محل مصاحبه: ارمنستان 
تاریخ مصاحبه  June 27
نتیجه:AP
ایشود 11 آگوست
پاسخ
تشکر کنندگان: MOZHDEHHHHHH ، Paniz888 ، milad.abadani
سلام خدمت دوستان گرامی
به نظرم این فایل پیوستی یکی از راهنماهای خوب برای افراد تازه کاری مثل منه که چه چییزهایی را باید به سفارت آنکارا ببرند.بعلاوه طبق این فایل خبری از ارسال پستی مدارک به سفارت آنکارا نیست. اگر دوستان نظر دیگری دارند حتما بفرمایند


فایل‌های پیوست
.pdf   ANK - Ankara.pdf (اندازه 655.05 KB / تعداد دانلود: 139)
Case Number....: 2017as5600
Case Members...: 2 Adult+1 child
Status...: Military Excemption, Private company employer
ds260.............: 15MAY 2016
Last submit......: 28JAN 2017
Embassy: Ankara-->Abu Dabi(Changed by Kcc)
Interview: 10MAY یک ضرب
Status: Current 18MAR-->Second Email 28MAR-->In Transit 28 MAR-->Ready 4 APR-->Issued 11 MAY
Destination: California
راهنمای پرکردن فرم DS260
آموزش تصویری انتخاب شعبه پستی
سفرنامه از اول تا گرفتن ویزا
پاسخ
تشکر کنندگان: hsh85 ، milad.abadani
(2017-01-07 ساعت 15:18)sayhoon نوشته:  سلام خدمت دوستان گرامی
به نظرم این فایل پیوستی یکی از راهنماهای خوب برای افراد تازه کاری مثل منه که چه چییزهایی را باید به سفارت آنکارا ببرند.بعلاوه طبق این فایل خبری از ارسال پستی مدارک به سفارت آنکارا نیست. اگر دوستان نظر دیگری دارند حتما بفرمایند

سلام دوست عزيز من هم يكسرى از مدارك رو پست كرده بودم ويكسرى برده بودم كه اصلا نيازى به اين كار نبود اكثرا با خودتون ببريد كافى هست چون اصلا مدارك پست شده منو بررسى نكرده بودن
كيس: skilled worker-EB3
تاريخ مصاحبه: 24 August 2017
نتيجه : AP
پاسخ
تشکر کنندگان: MOZHDEHHHHHH ، ترنم هستی ، saeidsh ، milad.abadani
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود
تبریک میگم موفق باشید لطفا امضاتون را کامل کنید از عقدنامه و ترجمه اش یه سری دیگه کپی کنیم؟ما ترجمه کردیم یک سری هستش .ممنون میشم راهنمایی کنید
شماره کیس: 2017AS34XXتاریخ رویت قبولی:4می تعداد افراد:3نفر کنسولگری:ایروان تاریخ ارسال فرم:27می کارنت شدن کیس:8نوامبر تاریخ دریافت نامه دوم:  22نوامبر  تاریخ مصاحبه: 17ژانویه وضعیت:ap آپدیت:23ژانویه  24ژانویه  مقصد:هیوستون تگزاس
پاسخ
تشکر کنندگان: alonak ، milad.abadani
(2017-01-03 ساعت 00:05)pegkh نوشته:  سلام دوستان من هم توي ابوظبي ١٠ اكتبر مصاحبه داشتم و توي سايت ابوظبي ١١ اكتبر اپديت داشتم و توي سايت سيس ١٨ اكتبر اپديت داشتم ،

(2017-01-07 ساعت 23:08)ترنم هستی نوشته:  
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود
تبریک میگم موفق باشید لطفا امضاتون را کامل کنید از عقدنامه و ترجمه اش یه سری دیگه کپی کنیم؟ما ترجمه کردیم یک سری هستش .ممنون میشم راهنمایی کنید
سلام.
عقد نامه برای هر نفر یکی لازمه. یکی برای مرد و یکی برای زن.
پس اگر یک سری ترجمه داری، یک سری دیگه ترجمه کنید.
موفق باشید.
کیس: ‎2017AS30XX‎
تعداد اعضاء ‎: دو نفر
تاریخ مشاهده نتیجه: ‎5 May‎
تاریخ ارسال فرم: ‎17 May‎
کارنت شدن کیس: ‎14 Oct‎
محل مصاحبه: آنکارا تغییر توسط خودم به ابوظبی
تاریخ مصاحبه: ‎8 Dec‎
نتیجه: A.P
تاریخ Clear شدن: 8 Feb
تاریخ صدور ویزا: 21 Feb
تاریخ ورود به آمریکا: Mar 2
پاسخ
تشکر کنندگان: Paniz888 ، alonak ، milad.abadani
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود

سلام دوست عزیز شما ایروان مصاحبه داشتید؟دو نسخه ای بودن ترجمه سند ازدواج را تازه دیدم ما همه ترجمه ها را انجام دادیم ممنون میشم جواب بدید.
شماره کیس: 2017AS34XXتاریخ رویت قبولی:4می تعداد افراد:3نفر کنسولگری:ایروان تاریخ ارسال فرم:27می کارنت شدن کیس:8نوامبر تاریخ دریافت نامه دوم:  22نوامبر  تاریخ مصاحبه: 17ژانویه وضعیت:ap آپدیت:23ژانویه  24ژانویه  مقصد:هیوستون تگزاس
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2017-01-08 ساعت 21:01)ترنم هستی نوشته:  
(2017-01-05 ساعت 23:38)آریانیک نوشته:  سلام دوستان ، خواستم بگم ماه  دیروز مصاحبه داشتیم و یه ضرب شدیم .اصلا استرس نداشته باشین همه چی راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکنیم.برای ترجمه مدارک خواستم بگم که چیزی اضافه ترجمه نکنین همه رو بهتون بر می گردونن....مثلا ترجمه کارت ملی ها، ریز نمرات برنده ،  کل مدارک  تحصیلی همراه  همه رو به ما برگردوندن. و چیزایی که گرفتن ترجمه مدارک تحصیلی برنده ،ترجمه شناسنامه ها، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه سند ازدواج حتما 2 سری باشه ،نامه تمکن مالی،پرینت ثبت نام پستی بود

سلام دوست عزیز شما ایروان مصاحبه داشتید؟دو نسخه ای بودن ترجمه سند ازدواج را تازه دیدم ما همه ترجمه ها را انجام دادیم ممنون میشم جواب بدید.

من البته مصاحبه ام ابوظبی بود، دو نسخه از ترجمۀ سند ازدواج برده بودم اما یک نسخه رو گرفتن. به نظرم بهتره دو سری رو ببرین که یک وقت اونجا بخاطر این مسالۀ ساده بهتون نقص مدرک نزنن.
پرونده: EB1
حرفه: فیلمساز
اپروو شدن پرونده: خرداد 95
ارسال مدارک هویتی به ان وی سی: مرداد 95
تاریخ مصاحبه: آذر 95
نتیجۀ مصاحبه: AP
سفرنامه
کلیرنس: ---
پاسخ
تشکر کنندگان: Paniz888 ، alonak ، milad.abadani
سلام دوستان
وقتتون بخیر
من پدرم برنده لاتاری هستش و چند روز مصاحبه داریم اما فردا باید بریم ارمنستان منتها داشتم مدارکمونو اماده میکردیم متوجه شدیم در شناسنامه پدرم اسم برادرم که قبل از من به دنیا اومد وبالای 21 سال بود در بهد از به دنیا اومدن در کمتر از 2 ماه فوت شد یعنی هنوز 2 ماهش نشده بود که بچه به دلیل نارسایی قبلی فوت کرد اما ما تو فرم چیزی راجبش ننوشتیم واسوش تو شناسنامه پدرم هست تو شناسنامه مادرم نیست حتی ... بهنظرتون چیکار کنم ؟؟؟؟؟ تو رو خداراهنمایی کنید هیچ وقتی ندارم
خواهشا کمکم کنید
یک دنیا تشکر
کیس نامبر:**2017as000023
رویت قبولی: 3 می
ارسال فرم: 18جون
تعداد افراد کیس:3 نفر
سفارت:ایروان
کارنت: سپتامبر
نامه دوم : 21 نوامبر
تاریخ مصاحبه: 12 جنیوری یاهمون ژانویه
نتیجه: خدامی دونه...
اشاالله دریافت ویزا هم واسه همه هم واسه ما
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2017-01-08 ساعت 22:11)melikajmd نوشته:  سلام دوستان
وقتتون بخیر
من پدرم برنده لاتاری هستش و چند روز مصاحبه داریم اما فردا باید بریم ارمنستان منتها داشتم مدارکمونو اماده میکردیم متوجه شدیم در شناسنامه پدرم اسم برادرم که قبل از من به دنیا اومد وبالای 21 سال بود در بهد از به دنیا اومدن در کمتر از 2 ماه فوت شد یعنی هنوز 2 ماهش نشده بود که بچه به دلیل نارسایی قبلی فوت کرد اما ما تو فرم چیزی راجبش ننوشتیم واسوش تو شناسنامه پدرم هست تو شناسنامه مادرم نیست حتی ... بهنظرتون چیکار کنم ؟؟؟؟؟ تو رو خداراهنمایی کنید هیچ وقتی ندارم
خواهشا کمکم کنید
یک دنیا تشکر
فکر کنم بهتر باشه هر مدرکی که اثبات کننده گفته های شما باشه همراه ببرید و فقط با خونسردی و صداقت موضوع رو برای آفیسر توضیح بدید ، من خیلی متوجه نشدم که مشکل رو چی فرمودید ولی میدونم آفیسر هم دنبال دس بسر کردن ماها نیست
خدا کمکتون میکنه
با خبر خوب برگردید .
3  may  :  ?
c/n :   +6000
ds_260 : 20 may
Resubmit : 09  nov
Current : April
Interview : 16 jun
Embassy : ank >>>abudhabi
Status : in transit
نتیجه :  رشته ای بر گردنم افکنده دوست. میکشد هرجا که خاطرخواه اوست. رشته برگردن نه از بی مهری است. رشته عشق است و برگردن نکوست.
«خدایا بهترین ها رو به  همه ببخش ، به من هم ببخش
ای بخشاینده مهربان.
پاسخ
تشکر کنندگان: alonak ، milad.abadani
با سلام وخسته نباشید خدمت مدیر محترم.بنده برنده لاتاری2017 هستم.بنده دیپلم نظری در سال۸۷ گرفتم.والان هم پیش دانشگاهی رو در دی ماه امسال تمام کردم و در بهمن ماه مدرک موقت دریافت میکنم.با توجه به این که سفارت امریکا دیپلم ۱۲ سال تحصیلی را قبول دارد.آیا مدرک پیش دانشگاهی که امسال اخذ کردم مورد قبول سفارت هست یا خیر
.
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان