کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
بحث و تبادل نظر درباره تکمیل فرم DS-230
(2010-11-29 ساعت 15:03)mitr.p نوشته:  سلام دوستان
2 تا سوال داشتم
همر من برنده لاتاري شده . و از اونجلايي كه در زمان نامه اول مجرد ود . الان اين فرم رو براي خودم دارم پر ميكنم.
در سوال ماه 9 كه مربوط به وضعيت تاهل هست من زدم متاهل MARRIED
در زير اون نوشته شده كه i hava been married------ time.
حال سوال من اينه ك بايد بزنم 1 يا دو؟؟
2- د سوال شماره 30 كه نوشته بعد از 16 سال ب مدت 6 ماه جايي زندگي ميكرديد....
من از اول تولدم فقط در يك شهر ودم
حالا در قسمت تاريخ اگر از تارخ تولدم تا now بزنم مشكلي نداره؟/چي نويسم؟؟

ممنون

اولاآ باید فرم همسرتان هم اصلاح بشه و به همراه فرم شما مجدد ارسال بشه.
ثانیا" اگه اولین بار ازدواج میکنید و همسر اول همسرتان هستید خوب باید بزنید 1 و درغیر اینصورت جواب رو بر اساس وضعیتتان بنویسد.
ثالثا" تاریخ تولد 16 سالگیتون را در from و کلمه PRESENT رو هم در قسمت TO بنویسید.
رابعا" اگر اطلاعاتتان را برای free-free جهت درج در جدول 2011 ارسال نکردید ارسال کنید.
خامسا" کپی ترجمه و اصل شناسنامه و سند ازدواج را هم باید براشون ارسال بشه.
موفق باشید

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: mitr.p ، satusa ، HOMAYON53
دوستان
براي ديپلم علوم تجربي چي بزنم؟؟
تشکر کنندگان:
(2010-12-04 ساعت 17:31)mitr.p نوشته:  دوستان
براي ديپلم علوم تجربي چي بزنم؟؟

Experimental Science ولی من بودم مدارکم رو میدادم ترجمه بعد فرم ها رو پر میکردم.برای صرفه جویی در وقت پرینت ترجمه ها رو قبل از مهمور شدن به مهر دادگستری و وزارت امورخارجه از دارالترجمه بگیرید. موفق باشید

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: mitr.p
(2010-12-04 ساعت 17:31)mitr.p نوشته:  دوستان
براي ديپلم علوم تجربي چي بزنم؟؟

"علوم تجربي" همان طبيعي قديم است كه ترجمه صحيحش مي شود Natural Science . ولي برخي دارالترجمه ها بصورت Experimental Science هم ترجمه مي كنند كه البته نمي شود گفت غلط است ولي با توجه به اينكه در خارج از ايران احتمالا علوم تجربي، همان علوم طبيعي هست، ممكن است اين ترجمه و عبارت براي آنها نا شناخته باشد.

از اينرو همانطور كه rayan عزيز هم اشاره كردند براي جلوگيري از مشكل با ترجمه هاتون هماهنگ باشيد و هم اينكه مي توانيد قبلش در خصوص عبارت مورد نظر تون با دارالترجمه هماهنگ كنيد.

موفق باشيد
تشکر کنندگان: mitr.p
سلام دوستان.من فرمهای سری اول رو مجردی فرستادم ولی الان ازدواج کردم.(برای ماه ژانویه هم مصاحبه دارم)حالا آیا شما میدونید که این فرمهای 230 رو که باید دوباره پر کنم،باید کجا بفرستم؟ KCC یا آنکارا؟

تشکر کنندگان:
(2010-12-16 ساعت 20:16)ali.sh نوشته:  سلام دوستان.من فرمهای سری اول رو مجردی فرستادم ولی الان ازدواج کردم.(برای ماه ژانویه هم مصاحبه دارم)حالا آیا شما میدونید که این فرمهای 230 رو که باید دوباره پر کنم،باید کجا بفرستم؟ KCC یا آنکارا؟

دوست عزیز؛ به شما بابت ازدواجتان تبریک میگم. متن زیر مدارک و اقداماتیست که شخص برنده لاتاری در صورت بچه دار شدن یا ازدواج بعد قبول شدن در لاتاری باید انجام بده:

Family members not included on the initial entry may cause the case to be disqualified. Extenuating circumstances such as; you have been married or had a child after the initial application submission may be acceptable. If you meet either of these circumstances a photocopy of the marriage and/or birth certificate, along with English translations, should be provided with the completed forms. If you need to obtain additional DS 230 Parts I & II forms, you may download them at: http://www.travel.state.gov/visa/frvi/fo...1342.html.



A spouse and/or eligible children, unmarried and under the age 21 must have the above forms completed and returned before KCC can make the necessary adjustments to your case. KCC will accept this information via postal mail, email, or fax. Information received at KCC after interview scheduling will be forwarded to the Embassy or the applicant may carry this information with them to their interview appointment.
خلاصه متن فوق میگه، باید عقد نامه و ترجمه اش و فرم 230 رو (بر اساس شرایط جدید،یکی برای خودتون یکی برای همسرتون)قبل از روز مصاحبه با پست یا میل یا فکس برای kcc ارسال کنید.
شما بهتره یک نسخه هم از مدارک فوق را برای سفارت ارسال نمایید و مطالب تایپیک ازدواج بعد از قبولی را هم مطالعه نمایید.

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: satusa
سلام
ممکنه لطفا به من بگیید چه کسانی باید فرم I-130 را هم علاوه بر D-230 به سفارت آمریکا در ابوظبی ارایه بدهند.
ممنون میشم یکی سریع راهنمایی کنه.
با تشکر
تشکر کنندگان:
سلام دوستان
میدونم الان دیگه احتمالا همه برندگان 2011 این فرم را ارسال کردن ولی این تجربه من بوده درباره پر کردن فرم DS230 که ممکنه به درد برندگان سالهای بعد بخوره.
من در قسمت 10و11 فرم اصلا هیچی ننوشته بودم حتی N/A (چون نوشته بود if Known و من و همسرم هم که خوب اون موقع نمیدونستیم کجا میخوایم بریم)
ولی kcc فرم ما رو برگردوند و قسمت آدرسها رو به عنوان نقص در فرم ، های لایت کرده بود که باید حتما پر میکردیم.در نتیجه مجبور شدیم دوباره بعد از نوشتن آدرس پستش کنیم که هم هزینه پست TNT دوباره و هم عقب افتادن تاریخ مصاحبه موند رو دستمون. (کیس ما که ##55 بود اکتبر کارنت شده بود و حالا مصاحبه افتاده برای اواخر ژانویه)
پس توصیه میکنم اگه آشنایی دارید تو امریکا همون اول آدرسشو بگیرید و بنویسید ، اگرم نخواستید برید پیشش فوقش بعدا موقع مصاحبه یا توی فرودگاه امریکا تغییرش میدید.
همانطور که میدونید هرچی مصاحبه به موقع انجام بشه بهتره چون اگه بهتون FBI check بخوره، زمان بیشتری وقت دارید تا آخر سپتامبر اون سال که پروسه لاتاری بسته میشه .

تشکر کنندگان: rayan.s ، satusa ، frozen mind
ما در قسمت آدرس براي سوال 10 چيزي ننوشتيم (البته عبارت N/A رو نوشتيم) ولي در سوال 11 يك آدرس براي ارسال گرين كارت نوشتيم كه خوشبختانه فرم ها توي همون زمان خودش توسط ك سي سي acceptable شد.
طي يك ايميلي كه از kcc گرفتم به نحوي گفته بودند كه اگر جايي خالي باشه ما تصور مي كنيم كه اون قسمت رو ممكنه نديده باشيد و مجددا درخواست ميكنيم ولي اگر N/A بنويسيد به اين معني هست كه اون قسمت رو ديده ايد و تعمدا و يا بر اساس نداشتن اطلاعات مورد نياز در آن لحظه پر نشده است. (در واقع نوشته بود كه اگر قسمتي را پر نميكنيد بايد N/A بنويسيد كه بدانيم شما acknowledge كرده ايد).

بنابراين تا جايي كه امكان دارد اطلاعات رو پر كنيد ولي اگر قسمتي را به هر دليلي نتوانستيد پر كنيد بايد N/A بنويسيد و خالي نباشد.
تشکر کنندگان: rayan.s ، armido ، frozen mind ، jasmine2953
سلام دوستان.
من الان باید دوباره این فرمها رو پر کنم چون ازدواج کردم. ولی چند تا مشکل دارم:
در اون قسمتی که باید آدرس رو بنویسم،جای کافی ندارم. حالا باید چه کار کنم؟دفعه ی اول که این فرم رو پر کردم این مشکل رو داشتم ولی یادمه که توی مهاجرسرا فرمی رو پیدا کردم که میشد توش نوشت. ولی حالا هر چی می گردم اون فرم رو پیدا نمیکنم.
لطفا کمک کنید

تشکر کنندگان: rahimina
شما میتونید از اینجا فرم رو دانلود کنید .
http://www.visapro.com/US-Immigration-Fo...0-Form.asp

توجه کنید اگر با Adobe Reader بازش کنید فقط میشه پرش کرد و پرینت زد و قابل saveکردن نیست. ولی اگر با foxit reader باز کنید میشه save هم کرد. برای دانلود foxit به آدرس زیر رفته و روی download foxit reader .exe کلیک کنید. بعد از نصب لذتش رو ببرید.
http://www.foxitsoftware.com/pdf/reader/addons.php
تشکر کنندگان: rayan.s ، R.F ، یاشار و ماری
با سلام به دوستان


به اين سايت هم سر بزنيد بد نيست ( فرم )

http://www.uscis.gov/portal/site/uscis
To Wounds From One[font=Arial][/font]
تشکر کنندگان:
از دوستانی که به مصاحبه رفتند، کسی میدونه که در قسمت name of petitioner چی بزنم؟ هم در فرم خودم و هم در فرم همسرم؟

تشکر کنندگان:
(2011-01-01 ساعت 16:55)ali.sh نوشته:  از دوستانی که به مصاحبه رفتند، کسی میدونه که در قسمت name of petitioner چی بزنم؟ هم در فرم خودم و هم در فرم همسرم؟

نام برنده اصلی را در فرمها بنویسید.موفق باشید

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: satusa ، ali.sh ، gadfly
براي آيتم 10 ميتونم آدرس اسپانسرمو وارد كنم چون هنوز آدرس جاييو كه مي خوام برم نمي دونم؟
2011AS14706

[font=Times New Roman]باور روز برای گذر از شب کافیســـــــــت.....[/font]

به امید فردا
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان