آپارتمانی مبله در غرب لس آنجلس برای کوتاه مدت جهت اجاره موجود است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با شماره تلفن های ۰۹۱۲۱۲۵۳۵۵۷ یا ۰۰۱۳۱۰۴۳۰۰۰۶۰ تماس بگیرید.

ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
لطفا فقط گفتگوهای مربوط به ترجمه مدارک را در این تاپیک پیگیری کنید. ارسالهای غیر مرتبط پاک خواهند شد.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: usa.lover ، mh_hshk
خوب من فکر میکنم برای این که اینجا یه رفرنس خوب بشه،بهتره اول خارج از بقیه تاپیکها،یه لیست از مواردی که ترجمشونو باید داشته باشیم اینجا بزارین،با اولویت دیگه،یعنی اول اونایی که فرم اول میخواد،بعد اونایی که فرم دوم و بعد سفارت و بعدشم احیانا اونایی که توی خاک آمریکا لازممون میشه!
درسته؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
براي ترجمه مدارك آيا ريز نمرات لازمه كه ارائه بشه؟من همسرم ديپلم داره ولي سال سوم رفته سربازي.بعد از 8 ماه معاف شده.بعد ديپلم گرفته.يعني از سال اول دبيرستان تا ديپلم 6 سال طول كشيده.اين ميتونه منفي باشه؟من برنده اصلي هستم
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام دوستان
مدارکی که برای روز مصاحبه لازمه و باید ترجمه و جمع آوری بشه تو نامه دوم نوشته نمونه نامه دوم را تو پیوست میزارم تا دوستان ‎2010‎ پیش دستی کنن و ترجمه مدارک رو قبل از رسیدن نامه دوم شروع کنن.
شاد و سربلند باشید


فایل‌های پیوست
.pdf   2nd-package.pdf (اندازه 82.28 KB / تعداد دانلود: 914)
‎2010AS3xxx‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: sh-b ، mohsen324 ، usa.lover ، fefa ، بنيتا ، Donkey chance ، ghalandar_img ، برنا
دوستان عزیز
برای اینکه هزینه های ترجمه پایینتر بیاد، من و چندتا از بچه های دیگه جمع شدیم و مدارکمون رو دادیم به یه دارالترجمه توی میدون انقلاب که ارزونتر بشه.
یه روز کل میدان انقلاب رو گشتم و از همه دارالترجمه ها قیمت گرفتم. اینجا ارزونترینش بود.
برای ترجمه های با حجم بالا حدود ‎20%‎ پایینتر از قیمت های مصوب برایمون قیمت داده.
اگه خواستید شما هم برید اونجا که هزینه هاتون کمتر بشه.

<=
[ پیام خصوصی ‎]
<=‎
راهنمای خرید چمدان

‎10AS6000‎
قبولی:May ‎24, 09‎
کنسول:Ankara
ارسال فرم اول:June08,09
کارنت:Sep.09
نامه دوم:Oct1709
مصاحبه:Nov.09
کلیرBig Grinec.09‎
هزینه:3.800$-یکنفر

‎We The People‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: seravin ، star4631
قيمت گذاري ملك و كجا انجام ميدهند؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
farnaz1668 نوشته:
قيمت گذاري ملك و كجا انجام ميدهند؟


سلام

فکر نمیکنم ملک نیازی به قیمت گذاری داشته باشه اینجا و اینجا رو بخونید
‎2010AS3xxx‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام
من هنوز کارت پایان خدمت ندارم . میخوام بدونم چطوری میتونم مدرک پایان تحصیلیمو از دانشگاه بگیرم برای ترجمه ؟؟ ضمنان من دانشگاه آزاد بودم
با تشکر
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام با توجه به اينكه هنوز نامه دوم به دست من نرسيده من براي ترجمه مداركم اقدام كنم يا نه ؟
مداركي كه مورد نياز است براي ترجمه با توجه به اينكه من مجرد هستم ( شناسنامه و پاسپورت ومدرك تحصيلي ؟؟ ديگه چه مداركي را بايد ترجمه كنم؟؟؟
گواهي اشتغال به كار به چه عنواني بايد صادر بشه ؟
من اصل مدرك ليسانسم را هوز نگرفتم و گواهي موقت است آيا بايد اقدام كنم يا گواهي موقت اشكالي ندارد؟؟
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
تشکررررر بابت کمکهای خوب و مفیدتون ! اگه کمکای شما نبود چی می شد ‎! Smile

سؤالی داشتم ‎...‎ ترجمه مدارک سابقه کار رو وزارت خارجه تأیید می کنه یا دادگستری؟ آمریکا کدوم رو معتبر می دونه؟ اگه سابقه کار داشته باشی ولی بیمه نداشته باشی؟ مثلا من 4سال سابقه کار دارم ولی تازه بیمه شدم . از اونجایی که مدرک دیپلم هم ندارم ، شدیدا به این سابقه نیاز دارم.آیا درسته که دادگستری سابقه کار بدون بیمه رو مهر میکنه؟و آمریکا این رو قبول می کنه؟
ممنون می شم جوابمو بدین ‎:XBig Grin
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام
ترجمه مدارک کاریتون را اول باید دادگستری و بعدش وزارت خارجه تایید کنه که قابل قبول باشه شما کلیه مدارکتو بعد از ترجمه به تایید این دو ارگان برسانید و ترجیحا تاریخ ترجمه ها هم بیشتر از 6 ماه با زمان مصاحبه تان فاصله نداشته باشه
سابقه کارتونو لابلا ی سایر مدارک بفرستید دادگستری انشالله گیر نمیدن برای اینکه خیالت راحت باشه کارت اسخدامیتان منظورم کارت کارمندی محل کارتون راهم ترجمه کنید وچاشنی گواهی کارتون بفرستید دادگستری که خیال دادگستری راحت باشه فقط بدانید کلیه کارتهای شناسایی و دانشجویی وکارمندی صرفا به تایید فقط دادگستری میرسه و خارجه تایید نمیکنه
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
سلام با توجه به اينكه هنوز نامه دوم به دست من نرسيده من براي ترجمه مداركم اقدام كنم يا نه ؟
گواهي اشتغال به كار به چه عنواني بايد صادر بشه ؟
من اصل مدرك ليسانسم را هنوز نگرفتم و گواهي موقت است آيا بايد اقدام كنم يا گواهي موقت اشكالي ندارد؟؟
با توجه به اينكه من مدركم را در فرم ‎"university degree"‎ انتخاب كردم آيا نيازي به ترجمه و ريز نمرات ديپلم هم هست يا خير ؟ در مورد ريز نمرات ليسانس چطور؟ نياز به گرفتن و ترجمه آنها هم هست يا نه ؟مدارك مورد نياز طبق راهنمايي دوستان عزيز : شناسنامه ،پاسپورت مدرك ديپلم و ريز نمرات ،پيش دانشگاهي و ريز نمرات ، تمامي گواهي كارها ، آخرين گواهي روزنامه رسمي شركت هاي مربوطه ، سند ملك يا هر دارايي كه داريم و ‎...‎ غير از اين موارد چه مدارك ديگه اي مورد نياز است ؟
من سندهاي مالي كه دارم با خواهرم شريك هستم مشكلي پيش نمي آد ؟!!!
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:
همون گواهی موقت کافیه.
پاسپورت ترجمه نمی خواد مگه اینکه بخواهید به غیر از انگلیسی ترجمه بشه
من و همسرم پونصد تا روزنامه رسمی و سند ملکی و پرینت بانک و یه اسپانسر اضافی هم بردیم اما نامرد اصلا لج کرده بود و همون فرم اسپانسر اولی را قبول کرد.
یه کم به آقای بانکی برسید، گواهی را فقط به نام شما مینویسه.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: Arta
یه دارالرترجمه تو میدون انقلاب هست که قیمت هاش خیلی خوبه اینجا رو یکی از دوستان ‎2009‎ معرفی کرده که واقعاً دستشون درد نکنه برا کم کردن هزینه ترجمه جای خوبیه این هم آدرسش
‎2010AS3xxx‎
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان: king_of_sky ، mina_s ، Donkey chance
با سلام به همه دوستان.
من نامه اولم رو تازه امروز که 24 جولای هست دریافت کرده ام.این نامه تاریخ 20 می رو داره.
اسم فامیل من یک پسوند داره که من اون رو در ثبت نام اینترنتی بر اساس شناسنامه و پاسپورتم وارد کرده ام. اما حالا که مدرک دانشگاهی ام رو گرفته ام اسم فامیل من رو توی یک حرف متفاوت با اسم فامیلم در شناسنامه ام تایپ کرده اند.
آیا در ترجمه مدرک دانشگاهی ام که در یک حرف فامیل با شناسنامه و پاسپورتم تفاوت داره مشکلی به وجود می آد؟
و آیا اگر مدرک رو با همین تفاوت حرف ترجمه کنم و بفرستم مشکلی پیش میآد یا کیسم رد میشه؟
آیا راهی هست؟ خواهش می کنم راهنمایی کنین.
یافتن نقل قول‌ها
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان